# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring a Matrix account. matrix.usernameHint=ID Matrix # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.saveToken=Pśistupny token składowaś options.deviceDisplayName=Zwobraznjeńske mě rěda options.homeserver= options.backupPassphrase=Gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja # LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): # These are strings used to build the status information of the encryption # storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the # strings are combined with a pipe (|) between. options.encryption.enabled=Kryptografiske funkcije: %S options.encryption.secretStorage=Pótajmny składowak: %S options.encryption.keyBackup=Zawěsćenje koděrowańskego kluca: %S options.encryption.crossSigning=Kśicne signěrowanje: %S options.encryption.statusOk=w pórěźe options.encryption.statusNotOk=nic gótowy options.encryption.needBackupPassphrase=Pšosym zapódajśo gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja w protokolowych nastajenjach. options.encryption.setUpSecretStorage=Aby pótajmny składowak konfigurěrował, wužywajśo drugi klient a zapódajśo pón generěrowany gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja w rejtariku „Powšykne “. options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Aby zawěsćenja koděrowańskego kluca a kśicne signěrowanje aktiwěrował, zapódajśo swój gronidłowy wuraz klucowego zawěsćenja w rejtariku „Powšykne“ abo wobkšuśćo identitu jadnogo z pósejźenjow dołojce. # %1$S is the session ID, %2$S is the session display name options.encryption.session=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (connection.*): # These will be displayed in the account manager in order to show the progress # of the connection. # (These will be displayed in account.connection.progress from # accounts.properties, which adds … at the end, so do not include # periods at the end of these messages.) connection.requestAuth=Caka se na twóju awtorizaciju connection.requestAccess=Awtentifikacija se kóńcy # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if an error occurs during the # connection attempt. connection.error.noSupportedFlow=Serwer kompatibelny pśizjewjański běh njepóbitujo. connection.error.authCancelled=Sćo awtorizaciski proces pśetergnuł. connection.error.sessionEnded=Pósejźenje jo se wótzjawiło. connection.error.serverNotFound=Serwer Matrix njedajo se za pódane konto Matrix identificěrowaś. # LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): # These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog # for Matrix accounts. # The _ character won't be displayed; it indicates the next # character of the string should be used as the access key for this # field. chatRoomField.room=_Rum # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from the "User" object. # The human readable name of the user. tooltip.displayName=Zwobraznjeńske mě # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=Pśed %S tooltip.lastActive=Slědna aktiwita # LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): # These are the string representations of different standard power levels and strings. # %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. powerLevel.default=Standard powerLevel.moderator=Moderator powerLevel.admin=Administrator powerLevel.restricted=Wobgranicowany powerLevel.custom=Swójski # %1$S is the power level name # %2$S is the power level number powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) powerLevel.defaultRole=Standardna rola: %S powerLevel.inviteUser=Wužywarje pśepšosyś: %S powerLevel.kickUsers=Wužywarje zastajiś: %S powerLevel.ban=Wužywarje wugnaś: %S powerLevel.roomAvatar=Awatar ruma změniś: %S powerLevel.mainAddress=Głownu adresu za rum změniś: %S powerLevel.history=Widobnosć historije změniś: %S powerLevel.roomName=Mě ruma změniś: %S powerLevel.changePermissions=Pšawa změniś: %S powerLevel.server_acl=Tšojenja m.room.server_acl pósłaś: %S powerLevel.upgradeRoom=Rum aktualizěrowaś: %S powerLevel.remove=Powěźeńki wótwónoźeś: %S powerLevel.events_default=Standard tšojenjow: %S powerLevel.state_default=Nastajenje změniś: %S powerLevel.encryption=Rumowe koděrowanje zmóžniś: %S powerLevel.topic=Temu ruma nastajiś: %S # LOCALIZATION NOTE (detail.*): # These are the string representations of different matrix properties. # %S will typically be strings with the actual values. # Example placeholder: "Foo bar" detail.name=Mě: %S # Example placeholder: "My first room" detail.topic=Tema: %S # Example placeholder: "5" detail.version=Wersija ruma: %S # Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" detail.roomId=RoomID: %S # %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" detail.admin=Administrator: %S # %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" detail.moderator=Moderator: %S # Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" detail.alias=Alias: %S # Example placeholder: "can_join" detail.guest=Góstny pśistup: %S # This is a heading, followed by the powerLevel.* strings detail.power=Wugbaśowe rowniny: # LOCALIZATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. command.ban=%S <userId> [<reason>]: Wužeńśo wužywarja z userId z ruma z opcionalneju powěźeńku z pśicynu. Pomina se pšawo za wuganjanje wužywarjow. command.invite=%S <userId>: Wužywarja do ruma pśepšosyś. command.kick=%S <userId> [<reason>]: Chyśćo wužywarja z userId z ruma z opcionalneju powěźeńku z pśicynu wen. Pomina se pšawo za wuchyśenje wužywarjow. command.nick=%S <display_name>: Wašo zwobraznjeńske mě změniś. command.op=%S <userId> [<power level>]: Definěrujśo wopšawnjenski schójźeńk wužywarja. Zapódajśo cełu licbu, Wužywaŕ: 0, Moderator: 50 a Administrator: 100. Standard buźo 50, jolic argument njejo pódany. Pomina se pšawo, aby wopšawnjeńske schójźeńki cłonka změnił. Njefunkcioněrujo za administratory, mimo za was. command.deop=%S <userId>: Nastajśo wužywarja na wopšawnjeński schójźeńk 0 (wužywaŕ). Pomina se pšawo za změnjanje wopšawnjeńskich schójźeńkow cłonka. Njefunkcioněrujo za administratory, mimo za was. command.leave=%S: Aktualny rum spušćiś. command.topic=%S <topic>: Nastajće temu za rum. Pomina se pšawa, aby temu ruma změnił. command.unban=%S <userId>: Wutpórajśo wugnaśe wužywarja, kótaryž jo se wugnał z ruma. Pomina se pšawo za wuganjanje wužywarjow. command.visibility=%S [<visibility>]: Nastajśo widobnosć aktualnego ruma w aktualnem zapisu domacnego serwera. Zapódajśo cełu licbu, priwatny: 0 a zjawny: 1. Standard buźo priwatny (0), jolic argument njejo pódany. Pomina se pšawo za změnjanje rumoweje widobnosći. command.guest=%S <guest access> <history visibility>: Nastajśo pśistup a widobnosć historije aktualnego ruma za góstne wužywarje. Zapódajśo dwě cełej licbje, prědna za góstny pśistup (njedowólony: 0 a dowólony: 1) a druga za widobnosć historije (njewidobny: 0 a widobny: 1). Pomina se pšawo za změnjanje widobnosći historije. command.roomname=%S <name>: Nastajśo mě za rum. Pomina se pšawa, aby mě ruma změnił. command.detail=%S: Drobnostki ruma pokazaś. command.addalias=%S <alias>: Napórajśo alias za rum. Wótcakujo se alias ruma pó formje '#localname:domain'. Pomina se pšawo, aby aliase pśidał. command.removealias=%S <alias>: Wótwńoźćo alias za rum. Wótcakujo se alias ruma pó formje '#localname:domain'. Pomina se pšawo, aby aliase wótwónoźeł. command.upgraderoom=%S <newVersion>: Aktualizěrujśo rum na danu wersiju. Pomina sej pšawo, aby rum aktualizěrował. command.me=%S <akcija>: Akciju pśewjasć. command.msg=%S <userId> <message>: Pósćelśo danemu wužywarjeju direktnu powěsć. command.join=%S <roomId>: Do pódanego ruma zastupiś. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %S is the reason string for the particular action. # Used within context of ban, kick and withdrew invite. message.reason=Pśicyna: %S. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the name of the user who banned. # %2$S is the name of the user who got banned. message.banned=%1$S jo wugnał %2$S. # Same as message.banned but with a reason. # %3$S is the reason the user was banned. message.bannedWithReason=%1$S jo wugnał %2$S. Pśicyna: %3$S # %1$S is the name of the user who accepted the invitation. # %2$S is the name of the user who sent the invitation. message.acceptedInviteFor=%1$S jo akceptěrował pśepšosenje za %2$S # %S is the name of the user who accepted an invitation. message.acceptedInvite=$S jo akceptěrował pśepšosenje. # %1$S is the name of the user who invited. # %2$S is the name of the user who got invited. message.invited=%1$S jo pśepšosył %2$S. # %1$S is the name of the user who changed their display name. # %2$S is the old display name. # %3$S is the new display name. message.displayName.changed=%1$S jo změnił zwobraznjeńske mě wót %2$S do %3$S. # %1$S is the name of the user who set their display name. # %2$S is the newly set display name. message.displayName.set=%1$S jo stajił zwobraznjeńske mě na %2$S. # %1$S is the name of the user who removed their display name. # %2$S is the old display name which has been removed. message.displayName.remove=%1$S jo wótwónoźeł zwobraznjeńske mě %2$S. # %S is the name of the user who has joined the room. message.joined=%S jo stupoł do ruma. # %S is the name of the user who has rejected the invitation. message.rejectedInvite=%S jo wótpokazał pśepšosenje. # %S is the name of the user who has left the room. message.left=%S jo spušćił rum. # %1$S is the name of the user who unbanned. # %2$S is the name of the user who got unbanned. message.unbanned=%1$S jo wótpórał wugnaśe %2$S. # %1$S is the name of the user who kicked. # %2$S is the name of the user who got kicked. message.kicked=%1$S jo wuchyśił %2$S. # Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. # %3$S is the reason for the kick. message.kickedWithReason=%1$S jo wuchyśił %2$S. Pśicyna: %3$S # %1$S is the name of the user who withdrew invitation. # %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. message.withdrewInvite=%1$S jo anulěrował pśepšosenje %2$S. # Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. # %3$S is the reason the invite was withdrawn. message.withdrewInviteWithReason=%1$S jo anulěrował pśepšosenje %2$S. Pśicyna: %3$S # %S is the name of the user who has removed the room name. message.roomName.remove=%S jo wótwónoźeł mě ruma. # %1$S is the name of the user who changed the room name. # %2$S is the new room name. message.roomName.changed=%1$S jo změnił mě ruma do %2$S. # %1$S is the name of the user who changed the power level. # %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas # power level changes, separated by commas if there are multiple changes. message.powerLevel.changed=%1$S jo změnił wopšawnjeński schójźeńk do %2$S. # %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. # %2$S is the old power level. # %2$S is the new power level. message.powerLevel.fromTo=%1$S wót %2$S do %3$S # %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. message.guest.allowed=%S jo dowólił gósćam do ruma zastupiś. # %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. message.guest.prevented=%S jo zawoborał gósćam do ruma zastupiś. # %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. message.history.anyone=%S jo cynił pśichodnu historiju ruma za kuždego widobnu. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. message.history.shared=%S jo cynił pśichodnu historiju ruma za wše rumowe cłonki widobnu. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. message.history.invited=%S jo cynił pśichodnu historiju za wše rumowe cłonki widobnu, wót casa, gaž su se pśepšosyli. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. message.history.joined=%S jo cynił pśichodnu historiju za wše rumowe cłonki widobnu, wót casa, gaž su pśistupili. # %1$S is the name of the user who changed the address. # %2$S is the old address. # %3$S is the new address. message.alias.main=%1$S jo stajił głownu adresu za toś ten rum wót %2$S do %3$S. # %1$S is the name of the user who added the address. # %2$S is a comma delimited list of added addresses. message.alias.added=%1$S jo pśidał %2$S ako alternatiwnu adresu za toś ten rum. # %1$S is the name of the user who removed the address. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. message.alias.removed=%1$S jo wótwónoźeł %2$S ako alternatiwnu adresu za toś ten rum. # %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. # %3$S is a comma delmited list of added addresses. message.alias.removedAndAdded=%1$S jo wótwónoźeł %2$Sł a jo pśidał %3$S ako adresu za toś ten rum. message.spaceNotSupported=Toś ten rum jo městno, kótarež se njepódpěra. message.encryptionStart=Powěsći w toś tej konwersaciji su něnto skoděrowane kóńc do kóńca. # %1$S is the name of the user who sent the verification request. # %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. message.verification.request2=%1$S co %2$S pśeglědowaś. # %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. # %2$S is the reason given why the verification was cancelled. message.verification.cancel2=%1$S jo anulěrował wobkšuśenje ze slědujuceje pśicyny: %2$S message.verification.done=Pśeglědanje jo dokóńcone. message.decryptionError=Wopśimjeśe toś teje powěsći njedajo se dešifrěrowaś. Aby koděrowańske kluce ze swójich drugich rědow pominał, kliknišo z pšaweju tastu na powěsć. message.decrypting=Dešifrěrujo se… message.redacted=Powěsć jo se pśeźěłała. # %1$S is the username of the user that reacted. # %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. # %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. message.reaction=%1$S jo reagěrował na %2$S z %3$S. # Label in the message context menu message.action.requestKey=Kluce znowego pominaś message.action.redact=Pśeźěłaś message.action.report=Powěsć k wěsći daś message.action.retry=Znowego słaś message.action.cancel=Powěsć anulěrowaś # LOCALIZATION NOTE (error.*) # These are strings shown as system messages when an action the user took fails. error.sendMessageFailed=Pśi słanju wašeje powěsći „%1$S“ jo zmólka nastała.