# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. xpinstallPromptMessage=%S jo zajźował, až toś to sedło was pšosy, software na wašom licadle instalěrowaś. # LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) # The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. xpinstallPromptMessage.header=%S dowóliś, dodank instalěrowaś? xpinstallPromptMessage.message=Wopytujośo dodank z %S instalěrowaś. Pśeznańśo se, lěc toś to sedło jo dowěry gódne, nježli až pókšacujośo. xpinstallPromptMessage.header.unknown=Njeznatemu sedłoju dowóliś, dodank instalěrowaś? xpinstallPromptMessage.message.unknown=Wopytujośo dodank z njeznatego sedła instalěrowaś. Pśeznańśo se, lěc toś to sedło jo dowěry gódne, nježli až pókšacujośo. xpinstallPromptMessage.learnMore=Zgóńśo wěcej wó wěstem instalěrowanju dodankow xpinstallPromptMessage.dontAllow=Njedowóliś xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=N xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nigda njedowóliś xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details xpinstallPromptMessage.install=Z instalaciju pókšacowaś xpinstallPromptMessage.install.accesskey=i # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details xpinstallDisabledMessageLocked=Instalacija softwary jo se wót wašogo systemowego administratora znjemóžniła. xpinstallDisabledMessage=Instalacija softwary jo tuchylu znjemóžnjona. Klikniśo na Zmóžniś a wopytajśo hyšći raz. xpinstallDisabledButton=Zmóžniś xpinstallDisabledButton.accesskey=m # LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) # This message is shown when the installation of an add-on is blocked by # enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. # %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that # the administration can add to the message. addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) jo se znjemóžnił wót twójogo administratora.%3$S # LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy) # This message is shown when the installation of add-ons from a domain # is blocked by enterprise policy. addonDomainBlockedByPolicy=Waš systemowy administrator jo zawoborał toś tomu sedłoju, až se was wó dowólnosć pšaša, softwaru na wašom licadle instalěrowaś. # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2) # %S is replaced with the localized named of the extension that was # just installed. addonPostInstall.message2=%S jo se pśidał # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups addonDownloadingAndVerifying=Dodank se ześěgujo a pśekontrolěrujo…;#1 dodanka se ześěgujotej a pśekontrolěrujotej…;#1 dodanki se ześěguju a pśekontrolěruju…;#1 dodankow se ześěgujo a pśekontrolěrujo… addonDownloadVerifying=Pśespytujo se addonInstall.unsigned=(Njewobkšuśony) addonInstall.cancelButton.label=Pśetergnuś addonInstall.cancelButton.accesskey=P addonInstall.acceptButton2.label=Pśidaś addonInstall.acceptButton2.accesskey=d # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the number of add-ons being installed addonConfirmInstall.message=Toś to sedło co dodank w #1 instalěrowaś:;Toś to sedło co #2 dodanka w #1 instalěrowaś:;Toś to sedło co #2 dodanki w #1 instalěrowaś:;Toś to sedło co #2 dodankow w #1 instalěrowaś: addonConfirmInstallUnsigned.message=Glědajśo: Toś to sedło by rady instalěrowało njepśeglědany dodank do #1. Cyńśo na swójo riziko dalej.;Glědajśo: Toś to sedło by rady instalěrowało #2 njepśeglědanej dodanka do #1. Cyńśo na swójo riziko dalej.;Glědajśo: Toś to sedło by rady instalěrowało #2 njepśeglědane dodanki do #1. Cyńśo na swójo riziko dalej.;Glědajśo: Toś to sedło by rady instalěrowało #2 njepśeglědanych dodankow do #1. Cyńśo na swójo riziko dalej. # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Glědajśo: Toś to sedło by rady #2 dodanka w #1 instalěrowało, někotare z nich su njewobkšuśone. Pókšacujśo z tym na swójo riziko.;Glědajśo: Toś to sedło by rady #2 dodanki w #1 instalěrowało, někotare z nich su njewobkšuśone. Pókšacujśo z tym na swójo riziko.;Glědajśo: Toś to sedło by rady #2 dodankow w #1 instalěrowało, někotare z nich su njewobkšuśone. Pókšacujśo z tym na swójo riziko. # LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): # %S is the name of the add-on addonInstalled=%S jo se wuspěšnje zainstalěrował. # LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of add-ons addonsGenericInstalled=#1 dodank jo se wuspěšnje instalěrował.;#1 dodanka stej se wuspěšnje instalěrowałej.;#1 dodanki su se wuspěšnje instalěrowali.;#1 dodankow jo se wuspěšnje instalěrowało. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): # %1$S is the application name, %2$S is the add-on name addonInstallError-1=Dodank njedajo se zwiskoweje zmólki dla ześěgnuś. addonInstallError-2=Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž njewótpowědujo dodankoju, kótaryž jo %1$S wótcakał. addonInstallError-3=Dodank, kótaryž sćo z toś togo sedła ześěgnuł, njedajo se instalěrowaś, dokulaž zda se, až jo wobškóźony. addonInstallError-4=%2$S njedajo se instalěrowaś, dokulaž %1$S njamóžo trěbnu dataju změniś. addonInstallError-5=%1$S jo toś tomu sedłoju instalěrowanje njewobkšuśonego dodanka zawoborał. addonLocalInstallError-1=Toś ten dodank njedajo se systemoweje zmólki dla instalěrowaś. addonLocalInstallError-2=Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž njewótpowědujo dodankoju, kótaryž jo %1$S wótcakał. addonLocalInstallError-3=Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž zda se, až jo wobškóźony. addonLocalInstallError-4=%2$S njedajo se instalěrowaś, dokulaž %1$S njamóžo trěbnu dataju změniś. addonLocalInstallError-5=Toś ten dodank njedajo se instalěrowaś, dokulaž njejo pśeglědany. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): # %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name addonInstallErrorIncompatible=%3$S njedajo se instalěrowaś, dokulaž njejo z %1$S %2$S kompatibelny. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name addonInstallErrorBlocklisted=%S njedajo se instalěrowaś, dokulaž jo wjelike riziko, až zawinujo stabilnostne abo wěstotne problemy. # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms) # These strings are used as headers in the webextension permissions dialog, # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 # for an example of the full dialog. # Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.header=%S pśidaś? # %S is brandShortName webextPerms.experimentWarning=Złosne dodanki mógu waše priwatne daty kšadnuś abo wašomu licadłoju škóźiś. Instalěrujśo toś ten dodank jano, gaž žrědłoju dowěriśo. webextPerms.headerWithPerms=%S pśidaś? Toś to rozšyrjenje změjo pšawo za: webextPerms.headerUnsigned=%S pśidaś? Toś to rozšyrjenje jo njepśespytane. Złosne rozšyrjenja mógu waše priwatne daty kšadnuś abo wašomu licadłoju škóźiś. Pśidajśo jo jano, gaž žrědłoju dowěriśo. webextPerms.headerUnsignedWithPerms=%S pśidaś? Toś to rozšyrjenje jo njepśespytane. Złosne rozšyrjenja mógu waše priwatne daty kšadnuś abo wašomu licadłoju škóźiś. Pśidajśo jo jano, gaž žrědłoju dowěriśo. Toś to rozšyrjenje změnjo pšawo za: webextPerms.learnMore2=Dalšne informacije webextPerms.add.label=Pśidaś webextPerms.add.accessKey=P webextPerms.cancel.label=Pśetergnuś webextPerms.cancel.accessKey=t # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) # %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. # %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S jo se %2$S pśidał # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog # when the extension is side-loaded. # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.sideloadHeader=%S jo se pśidał webextPerms.sideloadText2=Drugi program na wašom licadle jo dodank instalěrował, kótaryž by mógał waš wobglědowak kazyś. Pšosym pséglědujśo pšosby wó pšawa dodanka a wubjeŕśo Zmóžniś abo Pśetergnuś (aby jen znjemóžnjony wóstajił). webextPerms.sideloadTextNoPerms=Drugi program na wašom licadle jo dodank instalěrował, kótaryž by mógał waš wobglědowak kazyś. Pšosym wubjeŕśo Zmóžniś abo Pśetergnuś (aby jen znjemóžnjony wóstajił). webextPerms.sideloadEnable.label=Zmóžniś webextPerms.sideloadEnable.accessKey=Z webextPerms.sideloadCancel.label=Pśetergnuś webextPerms.sideloadCancel.accessKey=P # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) # %S will be replaced with the localized name of the extension which # has been updated. webextPerms.updateMenuItem=%S pomina se nowe pšawa # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2) # %S is replaced with the localized name of the updated extension. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.updateText2=%S jo se aktualizěrował. Musyśo nowe pšawa pśizwóliś, nježli až buźo se aktualizěrowana wersija instalěrowaś. Jolic wubjerjośo „Pśetergnuś“, se waša aktualna wersija rozšyrjenja zdźaržyjo. Toś to rozšyrjenje změjo pšawo za: webextPerms.updateAccept.label=Aktualizěrowaś webextPerms.updateAccept.accessKey=A # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) # %S is replace with the localized name of the extension requested new # permissions. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.optionalPermsHeader=%S wó pśidatne pšawa pšosy. webextPerms.optionalPermsListIntro=Co: webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dowóliś webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=D webextPerms.optionalPermsDeny.label=Wótpokazaś webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=t webextPerms.description.accountsFolders=Zarědniki wašogo e-mailowego konta napóraś, pśemjeniś abo wulašowaś webextPerms.description.accountsIdentities=Identiy wašogo e-mailowego konta napóraś, změniś abo wulašowaś webextPerms.description.accountsRead2=Waše e-mailowe konta, jich identity a jich zarědniki pokazaś webextPerms.description.addressBooks=Cytajśo a změńśo swóje adresniki a kontakty webextPerms.description.bookmarks=Cytańske znamjenja cytaś a změniś webextPerms.description.browserSettings=Nastajenja wobglědowaka cytaś a změniś webextPerms.description.browsingData=Aktualnu pśeglědowańsku historiju, cookieje a pśisłušne daty wulašowaś webextPerms.description.clipboardRead=Daty z mjazywótkłada zasajźiś webextPerms.description.clipboardWrite=Daty do mjazywótkłada kopěrowaś webextPerms.description.compose=Cytajśo a změńśo swóje e-mailowe powěsći, mjaztym až je pišośo a sćelośo webextPerms.description.compose.send=Napisane mejlki we wašom mjenju pósłáś webextPerms.description.compose.save=Spisane e-mailowe powěsći ako nacerjenja abo pśedłogi składowaś webextPerms.description.declarativeNetRequest=Wopśimjeśe na kuždem boku blokěrowaś webextPerms.description.devtools=Rozšyŕśo wuwijarske rědy, aby pśistup k swójim datam we wócynjonych rejtarikach měł webextPerms.description.dns=Pśistup k informacijam wó IP-adresy a mjenju serwera webextPerms.description.downloads=Ześěgniśo dataje a cytajśo a změńśo ześěgnjeńsku historiju swójogo wobglědowaka webextPerms.description.downloads.open=Dataje wócyniś, kótarež su se na wašom licadle ześěgnuli # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.experiment=Mějśo połny, njewobgranicowany pśistup k %S a swójomu licadłu webextPerms.description.find=Tekst wšych wócynjonych rejtarikow cytaś webextPerms.description.geolocation=Pśistup na wašo stojnišćo webextPerms.description.history=Mějśo pśistup k pśeglědowańskej historiji webextPerms.description.management=Wužywanje rozšyrjenjow wobglědowaś a drastwy zastojaś webextPerms.description.messagesImport=Powěsći do Thunderbird importěrowaś webextPerms.description.messagesModify=Cytajśo a změńśo swóje mejlki ako maju se wam pokazaś webextPerms.description.messagesMove2=Kopěrujśo abo pśesuńśo swóje e-mailowe powěsći (inkluziwnje jich pśesunjenje do zarědnika papjernika) webextPerms.description.messagesDelete=Waše e-mailowe powěsći na pśecej wulašowaś webextPerms.description.messagesRead=Cytajśo swóje e-mailowe powěsći a markěrujśo abo wóznamjeńśo je webextPerms.description.messagesTags=Powěsćowe wobznamjenja napóraś, změniś a lašowaś # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.nativeMessaging=Wuměńśo powěsći z drugimi programami ako %S webextPerms.description.notifications=Powěźeńki na was pokazaś webextPerms.description.pkcs11=Kryptografiske awtentificěrowańske słužby wobstaraś webextPerms.description.privacy=Nastajenja priwatnosći cytaś a změniś webextPerms.description.proxy=Proksy-nastajenja wobglědowaka kontrolěrowaś webextPerms.description.sessions=Mějśo pśistup na njedawno zacynjone rejtariki webextPerms.description.tabs=Mějśo pśistup k rejtarikam wobglědowaka webextPerms.description.tabHide=Rejtariki wobglědowaka schowaś a pokazaś webextPerms.description.topSites=Mějśo pśistup k pśeglědowańskej historiji webextPerms.description.unlimitedStorage=Njewobgranicowanu licbu klientowych datow składowaś webextPerms.description.webNavigation=Mějśo pśistup na aktiwitu wobglědowaka za nawigaciju webextPerms.hostDescription.allUrls=Mějśo pśistup k swójim datam za wšykne websedła # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) # %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension # is requesting access (e.g., mozilla.org) webextPerms.hostDescription.wildcard=Mějśo pśistup na swóje daty za sedła w domenje %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # domains for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Mějśo pśistup na swóje daty w #1 drugej domenje;Mějśo pśistup na swóje daty w #1 drugima domenoma;Mějśo pśistup na swóje daty w #1 drugich domenach;Mějśo pśistup na swóje daty w #1 drugich domenach # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) # %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension # is requesting access (e.g., www.mozilla.org) webextPerms.hostDescription.oneSite=Mějśo pśistup k swójim datam za %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # hosts for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManySites=Mějśo pśistup na swóje daty na #1 drugem sedle;Mějśo pśistup na swóje daty na #1 drugima sedłoma;Mějśo pśistup na swóje daty na #1 drugich sedłach;Mějśo pśistup na swóje daty na #1 drugich sedłach # LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog, # %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed. # %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextSitePerms.headerWithPerms=%1$S pśidaś? Toś to rozšyrjenje %2$S slědujuce zamóžnosći garantěrujo: webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=%1$S pśidaś? Toś to rozšyrjenje jo njepśespytane. Złosne rozšyrjenja mógu waše priwatne daty kšadnuś abo wašomu licadłoju škóźiś. Pśidajśo jo jano, gaž žrědłoju dowěriśo. Toś to rozšyrjenje %2$S slědujuce zamóžnosći garantěrujo: # These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties webextSitePerms.description.midi=Pśistup k MIDI-rědam webextSitePerms.description.midi-sysex=Pśistup k MIDI-rědam z pódpěru za SysEx # LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) # %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. # %2$S is replaced with the name of the current search engine # %3$S is replaced with the name of the new search engine webext.defaultSearch.description=%1$S co wašu standardnu pytnicu wót %2$S do %3$S změniś. Jo to w pórěźe? webext.defaultSearchYes.label=Jo webext.defaultSearchYes.accessKey=J webext.defaultSearchNo.label=Ně webext.defaultSearchNo.accessKey=N