# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to # notify users that addresses are saved. saveAddressesMessage = %S ahora guarda las direcciones para que puedas llenar los formularios más rápido. # LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for # updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. autofillOptionsLink = Opciones de llenado automático de formularios autofillOptionsLinkOSX = Preferencias de llenado automático de formularios # LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger # that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. changeAutofillOptions = Cambiar opciones de llenado automático de formularios changeAutofillOptionsOSX = Cambiar preferencias de llenado automático de formularios changeAutofillOptionsAccessKey = C # LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger # shown when saving addresses. addressesSyncCheckbox = Compartir direcciones con dispositivos sincronizados # LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, # this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. creditCardsSyncCheckbox = Compartir tarjetas de crédito con dispositivos sincronizados # LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): # Used on the doorhanger when an address change is detected. updateAddressMessage = ¿Deseas actualizar tu dirección con esta nueva información? updateAddressDescriptionLabel = Dirección para actualizar: createAddressLabel = Crear una nueva dirección createAddressAccessKey = C updateAddressLabel = Actualizar dirección updateAddressAccessKey = U # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): # Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. saveCreditCardMessage = ¿Te gustaría que %S guarde esta tarjeta de crédito? (El código de seguridad no se guardará) saveCreditCardDescriptionLabel = Tarjeta de crédito a guardar: saveCreditCardLabel = Guardar tarjeta de crédito saveCreditCardAccessKey = G cancelCreditCardLabel = No guardar cancelCreditCardAccessKey = N neverSaveCreditCardLabel = Nunca guardar tarjetas de crédito neverSaveCreditCardAccessKey = u # LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): # Used on the doorhanger when an credit card change is detected. updateCreditCardMessage = ¿Te gustaría actualizar tu tarjeta de crédito con esta nueva información? updateCreditCardDescriptionLabel = Tarjeta de crédito a actualizar: createCreditCardLabel = Crear nueva tarjeta de crédito createCreditCardAccessKey = C updateCreditCardLabel = Actualizar tarjeta de crédito updateCreditCardAccessKey = A # LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. openAutofillMessagePanel = Abrir panel de mensaje de llenado automático de formularios # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOption2 = Opciones de autocompletado de formularios # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferencias de autocompletado de formularios # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). autocompleteFooterOptionShort2 = Opciones de autocompletado # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferencias de autocompletado # LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): # Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. category.address = dirección category.name = nombre category.organization2 = organización category.tel = teléfono category.email = correo # LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. fieldNameSeparator = ,\u0020 # LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning # text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. # "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. # The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. phishingWarningMessage = También llenar automáticamente %S phishingWarningMessage2 = Rellena %S automáticamente # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down # suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). insecureFieldWarningDescription = %S ha detectado un sitio web inseguro. El llenado automático de formularios está deshabilitado temporalmente # LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated # form. clearFormBtnLabel2 = Limpiar formularios de autollenado autofillHeader = Formularios y llenado automático # LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. autofillAddressesCheckbox = Rellenar direcciones automáticamente # LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. learnMoreLabel = Saber más # LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the # list of saved addresses. savedAddressesBtnLabel = Direcciones guardadas… # LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. autofillCreditCardsCheckbox = Llenado automático de tarjetas de crédito # LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list # of saved credit cards. savedCreditCardsBtnLabel = Tarjetas de crédito guardadas… autofillReauthCheckboxMac = Requerir autenticación de macOS para autocompletar, ver o editar tarjetas de crédito almacenadas. autofillReauthCheckboxWin = Requerir autenticación de Windows para autocompletar, ver o editar tarjetas de crédito almacenadas. autofillReauthCheckboxLin = Requerir autenticación de Linux para autocompletar, ver o editar tarjetas de crédito almacenadas. # LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. autofillReauthOSDialogMac = cambiar los ajustes de autenticación autofillReauthOSDialogWin = Para cambiar los ajustes de autenticación, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Windows. autofillReauthOSDialogLin = Para cambiar los ajustes de autenticación, ingresa tus credenciales de inicio de sesión de Linux. # LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or # credit cards in browser preferences. manageAddressesTitle = Direcciones guardadas manageCreditCardsTitle = Tarjetas de crédito guardadas # LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards # in browser preferences. addressesListHeader = Direcciones creditCardsListHeader = Tarjetas de crédito removeBtnLabel = Eliminar addBtnLabel = Agregar… editBtnLabel = Editar… # LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and # credit cards. manageDialogsWidth = 560px # LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses # in browser preferences. addNewAddressTitle = Agregar nueva dirección editAddressTitle = Editar dirección givenName = Primer nombre additionalName = Segundo nombre familyName = Apellido organization2 = Organización streetAddress = Dirección de calle ## address-level-3 (Sublocality) names # LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX neighborhood = Colonia # LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY village_township = Municipio o Delegación island = Isla # LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE townland = Townland ## address-level-2 names city = Ciudad # LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 # and used in KR as Sublocality. district = Distrito # LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE post_town = Post town # LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 # and used in ZZ as Sublocality. suburb = Suburbio # address-level-1 names province = Provincia state = Estado county = Municipio # LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM parish = Parish # LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP prefecture = Prefectura # LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK area = Área # LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR do_si = Do/Si # LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO department = Departamento # LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE emirate = Emirato # LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA oblast = Oblast # LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types # LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN pin = Pin postalCode = Código postal zip = Código postal # LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE eircode = Eircode country = País o región tel = Teléfono email = Correo electrónico cancelBtnLabel = Cancelar saveBtnLabel = Guardar countryWarningMessage2 = El autocompletado de formularios actualmente está disponible solo para algunos países. # LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing # credit cards in browser preferences. addNewCreditCardTitle = Agregar nueva tarjeta de crédito editCreditCardTitle = Editar tarjeta de crédito cardNumber = Número de tarjeta de crédito invalidCardNumber = Por favor, ingresa un número de tarjeta válido nameOnCard = Nombre en la tarjeta cardExpiresMonth = Exp. Mes cardExpiresYear = Exp. Año billingAddress = Dirección de facturación cardNetwork = Tipo de tarjeta # LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code cardCVV = CVV # LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use cardNetwork.amex = American Express cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire cardNetwork.diners = Diners Club cardNetwork.discover = Discover cardNetwork.jcb = JCB cardNetwork.mastercard = MasterCard cardNetwork.mir = MIR cardNetwork.unionpay = Union Pay cardNetwork.visa = Visa # LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. editCreditCardPasswordPrompt.win = %S está intentando mostrar información de la tarjeta de crédito. Confirma abajo el acceso a esta cuenta de Windows. # LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. editCreditCardPasswordPrompt.macos = mostrar información de la tarjeta de crédito editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S está intentando mostrar información de la tarjeta de crédito. useCreditCardPasswordPrompt.win = %S está intentando usar información almacenada de la tarjeta de crédito. Confirma abajo el acceso a esta cuenta de Windows. # LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. useCreditCardPasswordPrompt.macos = usar la información almacenada de la tarjeta de crédito useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S está intentando usar información almacenada de la tarjeta de crédito.