# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. REG_APP_DESC=$BrandShortNamees una aplicación de correo electrónico completa. $BrandShortName soporta los protocolos de correo IMAP y POP, así como formato de correo HTML. Controles de correo no deseado incorporados, capacidades RSS, una poderosa búsqueda rápida, corrección ortográfica mientras escribes, bandeja de entrada global y el filtro de mensajes avanzado completan el moderno conjunto de funciones de BrandShortName. CONTEXT_OPTIONS=&Opciones de $BrandShortName CONTEXT_SAFE_MODE=Modo &seguro de $BrandShortName OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipo de instalación OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Selecciona las opciones de instalación SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Crear accesos directos SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crear íconos de programa COMPONENTS_PAGE_TITLE=Configurar componentes opcionales COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Componentes opcionales recomendados OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=El servicio de mantenimiento te permitirá actualizar $BrandShortName silenciosamente en segundo plano. MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Servicio de instalación &mantenimiento SUMMARY_PAGE_TITLE=Resumen SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Listo para iniciar la instalación de $BrandShortName SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName se instalará en la siguiente ubicación: SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Tal vez sea necesario reiniciar tu equipo para completar la instalación. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Tal vez sea necesario reiniciar tu equipo para completar la desinstalación. SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=U&sar $BrandShortName como mi aplicación de correo predeterminada SUMMARY_INSTALL_CLICK=Haz clic en instalar para continuar. SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Haz clic en Actualizar para continuar. SURVEY_TEXT=&Cuéntanos qué te ha parecido $BrandShortName LAUNCH_TEXT=&Iniciar $BrandFullName ahora CREATE_ICONS_DESC=Crear íconos para $BrandShortName: ICONS_DESKTOP=En mi &Escritorio ICONS_STARTMENU=En mi carpeta Programas del menú Inicio ICONS_QUICKLAUNCH=En mi barra de &Inicio rápido ICONS_TASKBAR=En mi &barra de herramientas WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName debe estar cerrado para continuar con la instalación.\n\nPor favor cierra $BrandShortName para continuar. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName debe estar cerrado para continuar con la desinstalación.\n\nPor favor cierra $BrandShortName para continuar. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName ya se está ejecutando.\n\nPor favor cierra $BrandShortName antes de iniciar la versión que acabas de instalar. WARN_WRITE_ACCESS=No tienes acceso de escritura al directorio de instalación.\n\nHaz clic en Aceptar para seleccionar un directorio diferente. WARN_DISK_SPACE=No hay suficiente espacio en disco para instalar en esta ubicación.\n\nHaz clic en Aceptar para seleccionar una ubicación diferente. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede instalarse. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o superior. Por favor, haz clic en el botón Aceptar para más información. WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede instalarse. Esta versión de $BrandShortName requiere un procesador con soporte ${MinSupportedCPU}. Por favor, haz clic en el botón Aceptar para más información. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Lo sentimos, $BrandShortName no puede instalarse. Esta versión de $BrandShortName requiere ${MinSupportedVer} o posterior y un procesador con soporte ${MinSupportedCPU}. Por favor, haz clic en el botón Aceptar para información adicional. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Debes reiniciar tu equipo para completar la desinstalación de $BrandShortName. ¿Quieres hacerlo ahora? WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Debes reiniciar tu equipo para completar la actualización de $BrandShortName. ¿Quieres hacerlo ahora? ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Error al crear la carpeta: ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Haz clic en Cancelar para detener la instalación o\nReintentar para volver a intentarlo. UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalar $BrandFullName UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Eliminar $BrandFullName de tu computadora. UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName se desinstalará de la siguiente ubicación: UN_CONFIRM_CLICK=Haz clic en Desinstalar para continuar. BANNER_CHECK_EXISTING=Verificando instalación existente… STATUS_INSTALL_APP=Instalando $BrandShortName… STATUS_INSTALL_LANG=Instalando archivos de idioma (${AB_CD})… STATUS_UNINSTALL_MAIN=Desinstalando $BrandShortName… STATUS_CLEANUP=Limpiando Thunderbird… # _DESC strings support approximately 65 characters per line. # One line OPTIONS_SUMMARY=Elige el tipo de configuración que prefieras y luego haz clic en Siguiente. # One line OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName se instalará con las opciones más comunes. OPTION_STANDARD_RADIO=&Estándar # Two lines OPTION_CUSTOM_DESC=Puedes elegir opciones individuales para instalar. Recomendado para usuarios experimentados. OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizada # LOCALIZATION NOTE: # The following text replaces the Install button text on the summary page. # Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and # UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. UPGRADE_BUTTON=&Actualizar