# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Status Text paused2=Ajutiselt peatatud processing=Tegevuses notStarted=Pole alustatud failed=Ebaõnnestus waitingForInput=Oodatakse sisendit waitingForRetry=Oodatakse, et uuesti proovida completed=Lõpetatud canceled=Katkestatud # LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. sendingMessages=Kirjade saatmine sendingMessage=Kirja saatmine # LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sendingMessageWithSubject=Kirja saatmine: %S copyMessage=Kirja kopeerimine kausta Saadetud sentMessage=Kiri on saadetud # LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sentMessageWithSubject=Kiri teemaga "%S" on saadetud failedToSendMessage=Kirja saatmine ebaõnnestus failedToCopyMessage=Kirja kopeerimine ebaõnnestus # LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToSendMessageWithSubject=Kirja saatmine ebaõnnestus: %S # LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToCopyMessageWithSubject=Kirja kopeerimine ebaõnnestus: %S # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. # EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… autosyncProcessProgress2=Konto %4$S kirjade tõmbamine kausta %3$S: %1$S/%2$S… # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name autosyncProcessDisplayText=Uuendatakse kausta %S # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncEventDisplayText=Konto %S on värske # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages autosyncEventStatusText=Tõmmatud kirju kokku: %S autosyncEventStatusTextNoMsgs=Ühtegi kirja pole tõmmatud # LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncContextDisplayText=Konto sünkroniseerimine: %S # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. # EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… pop3EventStartDisplayText2=%1$S: uute kirjade kontrollimine kaustas %2$S… # LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name pop3EventDisplayText=Konto %S on uuendatud # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages pop3EventStatusText=Tõmmati #1 kiri;Tõmmati #1 kirja pop3EventStatusTextNoMsgs=Uusi kirju pole # Message actions that show up in activity manager # LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name deletedMessages2=Kustutati #1 kiri kaustast #2;Kustutati #1 kirja kaustast #2 # LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names movedMessages=Kaustast #2 liigutati #1 kiri kausta #3;Kaustast #2 liigutati #1 kirja kausta #3 # LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names copiedMessages=Kaustast #2 kopeeriti #1 kiri kausta #3;Kaustast #2 kopeeriti #1 kirja kausta #3 # LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server fromServerToServer=serverist #1 serverisse #2 # LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name deletedFolder=Kustutati kaust #1 emptiedTrash=Tühjendati kustutatud kirjade kaust # LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names movedFolder=Kaust #1 liigutati kausta #2 # LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name movedFolderToTrash=Kaust #1 liigutati kustutatud kirjade kausta # LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names copiedFolder=Kaust #1 kopeeriti kausta #2 # LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names renamedFolder=Kaustale #1 anti nimeks #2 indexing=Kirjade indekseerimine # LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name indexingFolder=Indekseeritakse kirju kaustas #1 indexingStatusVague=Määratletakse, milliseid kirju indekseerida # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name indexingFolderStatusVague=Määratletakse, milliseid kirju kaustas #1 indekseerida # LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete indexingStatusExact=Kirjade indekseerimine: #1/#2;Kirjade indekseerimine: #1/#2 (#3% valmis) # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete # #4 is a folder name indexingFolderStatusExact=Indekseerimine kaustas #4: #1 (kokku #2 kiri);Indekseerimine kaustas #4: #1 (kokku #2 kirja) (#3% valmis) # LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name indexedFolder=Indekseeriti #1 kiri kaustas #2;Indekseeriti #1 kirja kaustas #2 # LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing indexedFolderStatus=#1 sekund möödunud;#1 sekundit möödunud