# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=Importimiseks ei leitud ühtegi aadressiraamatut. # Error: Address book import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=Aadressiraamatut ei saanud importida: viga initsialiseerimisel. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=Aadressiraamatute importimine on võimatu: uue importimise lõime loomine ebaõnnestus # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=Aadressiraamatu %S importimisel esines viga: aadressiraamatut pole võimalik luua. # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=Importimiseks ei leitud ühtegi postkasti # Error: Mailbox import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=Pole võimalik postkaste importida, esines viga initsialiseerimisel # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=Postkaste pole võimalik importida, importimise lõime pole võimalik luua # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=Postkastide importimine pole võimalik, puhverserveri objekti pole sihtpostkastidele võimalik luua # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=Viga sihtpostkastide loomisel, ei leitud postkasti %S # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=Viga postkasti %S importimisel, ei õnnestunud luua sihtpostkasti # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=Kirjade importimiseks vajalikku kausta ei õnnestunud luua # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=Eesnimi # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=Perekonnanimi # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=Kuvatav nimi # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=Hüüdnimi # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=Peamine e-posti aadress # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=Muu e-posti aadress # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=Töötelefon # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=Kodune telefon # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=Faksi number # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=Peileri number # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=Mobiilinumber # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=Kodune aadress # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=Kodune aadress 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=Kodu linn # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=Kodu maakond # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=Kodu postiindeks # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=Kodu riik # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=Tööaadress # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=Tööaadress 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=Töö linn # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=Töö maakond # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=Töö postiindeks # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=Töö riik # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=Amet # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=Osakond # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=Organisatsioon # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=Veebileht 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=Veebileht 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=Sünniaasta # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=Sünnikuu # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=Sünnipäev # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=Kohandatud 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=Kohandatud 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=Kohandatud 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=Kohandatud 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2135=Märkused # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=Ekraaninimi #Error strings ImportAlreadyInProgress=Importimine on hetkel pooleli ning uue impordi alustamisega tuleb oodata, kuni praegune on lõpetatud . #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule=Sätete mooduli laadimine ebaõnnestus ImportSettingsNotFound=Sätteid ei leitud. Kontrolli, kas valitud rakendus on õigesti paigaldatud. ImportSettingsFailed=Sätete importimisel esines viga. Mõni või kõik sätted võisid jääda importimata. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess=Sätted rakendusest %S on imporditud #Error string for mail import ImportMailBadModule=Kirjade importimise mooduli laadimine ebaõnnestus ImportMailNotFound=Ei leitud kirju, mida importida. Kontrolli, kas vastav rakendus on õigesti paigaldatud. ImportEmptyAddressBook=Tühja aadressiraamatut %S pole võimalik importida. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=Kirjade importimisel asukohast %S esines viga # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess=Kirjade importimine asukohast %S õnnestus # Error string for address import ImportAddressBadModule=Aadressiraamatu importimise mooduli laadimine pole võimalik. ImportAddressNotFound=Importimiseks ei leitud ühtegi aadressiraamatut. Kontrolli, kas valitud rakendus või vorming on õigesti paigaldatud. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=Aadresside importimisel rakendusest %S esines viga. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess=Aadressid rakendusest %S on edukalt imporditud. # Error string for filters import ImportFiltersBadModule=Filtrite importimise moodulit pole võimalik laadida. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed=Tekkis viga filtrite importimisel moodulist %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess=Filtrid moodulist %S imporditi edukalt. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial=Filtrid moodulist %S imporditi osaliselt. Hoiatused allpool: #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText=Postkastide teisendamine rakendusest %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText=Aadressiraamatute teisendamine rakendusest %S #Import file dialog strings ImportSelectSettings=Vali sätete fail ImportSelectMailDir=Vali kirjade kaust ImportSelectAddrDir=Vali aadressiraamatu kaust ImportSelectAddrFile=Vali aadressiraamatu fail # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName=Imporditud kirjad # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName=%S importimine