# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. crashedpluginsMessage.title=Liitännäinen %S kaatui. crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Päivitä sivu crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=P crashedpluginsMessage.submitButton.label=Lähetä ilmoitus kaatumisesta crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=L crashedpluginsMessage.learnMore=Lue lisää… pluginInfo.unknownPlugin=Tuntematon # LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked. popupWarning.message=#1 esti tätä sivustoa avaamasta ponnahdusikkunaa.;#1 esti tätä sivustoa avaamasta #2 ponnahdusikkunaa. popupWarningButton=Asetukset popupWarningButton.accesskey=A xpinstallHostNotAvailable=tuntematon palvelin xpinstallPromptWarning=%S esti sivustoa (%S) asentamasta ohjelmia. xpinstallPromptInstallButton=Asenna ohjelma… xpinstallPromptInstallButton.accesskey=A xpinstallDisabledMessageLocked=Järjestelmän ylläpitäjä on estänyt ohjelmien asentamisen. xpinstallDisabledMessage=Ohjelmien asentaminen on tällä hetkellä estetty. Paina Ota käyttöön ja yritä uudelleen. xpinstallDisabledButton=Ota käyttöön xpinstallDisabledButton.accesskey=a # LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals # The number of add-ons is not itself substituted in the string. addonDownloading=Ladataan lisäosaa:;Ladataan lisäosia: addonDownloadCancelled=Lisäosan lataus keskeytetty.;Lisäosien lataus keskeytetty. addonDownloadCancelButton=Peruuta addonDownloadCancelButton.accesskey=P addonDownloadRestartButton=Yritä uudelleen addonDownloadRestartButton.accesskey=u # LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals # #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name addonsInstalled=#1 asennettu.;#2 lisäosaa asennettu. addonsInstalledNeedsRestart=#1 asennetaan, kun #3 käynnistetään uudelleen.;#2 lisäosaa asennetaan, kun #3 käynnistetään uudelleen. addonInstallRestartButton=Käynnistä uudelleen heti addonInstallRestartButton.accesskey=K addonInstallManageButton=Avaa lisäosien hallinta addonInstallManageButton.accesskey=A # LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): # #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name # #4 is the application version addonError-1=Lisäosaa ei voitu ladata, koska palvelimeen #2 ei saatu yhteyttä. addonError-2=Lisäosaa lähteestä #2 ei voitu asentaa, koska lisäosan tiedot eivät täsmänneet sen kanssa, mitä #3 tiesi siitä etukäteen. addonError-3=Lähteestä #2 ladattua lisäosaa ei voitu asentaa, koska se on vahingoittunut. addonError-4=Lisäosaa #1 ei voitu asentaa, koska #3 ei voinut tehdä muutoksia tiettyyn tiedostoon. addonErrorBlocklisted=Lisäosaa #1 ei asennettu, koska se aiheuttaa suurella todennäköisyydellä vakaus- tai tietoturvaongelmia. addonErrorIncompatible=Lisäosaa #1 ei asennettu, koska se ei ole yhteensopiva #3n tämän version kanssa. # Light Weight Themes # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with # the host name of the site. lwthemeInstallRequest.message=Tämä sivusto (%S) yritti asentaa teeman. Jatka valitsemalla Salli. lwthemeInstallRequest.allowButton=Salli lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=S lwthemeInstallNotification.message=Uusi teema on asennettu. lwthemeInstallNotification.undoButton=Kumoa lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=m lwthemeInstallNotification.manageButton=Tarkastele teemoja… lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=T # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): # %S will be replaced with the new theme name. lwthemeNeedsRestart.message=%S asennetaan uudelleenkäynnistyksen yhteydessä. lwthemeNeedsRestart.restartButton=Käynnistä uudelleen heti lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=K # Geolocation UI geolocation.allowLocation=Sallin sijainnin käytön geolocation.allowLocation.accesskey=S geolocation.dontAllowLocation=En salli geolocation.dontAllowLocation.accesskey=E geolocation.shareWithSite3=Sallitko sivuston %S käyttää sijaintiasi? geolocation.shareWithFile3=Sallitko tämän paikallisen tiedoston käyttää sijaintiasi? geolocation.remember=Muista valinta # Persistent storage UI persistentStorage.allow=Sallin persistentStorage.allow.accesskey=S persistentStorage.dontAllow=En salli persistentStorage.dontAllow.accesskey=E persistentStorage.allowWithSite=Sallitko sivuston %S tallentaa tietoja pysyvään tallennustilaan? persistentStorage.remember=Muista valinta # Desktop Notifications webNotifications.allow=Sallin ilmoitukset webNotifications.allow.accesskey=S webNotifications.notNow=Ei nyt webNotifications.notNow.accesskey=n webNotifications.never=En koskaan webNotifications.never.accesskey=E webNotifications.receiveFromSite2=Sallitko sivuston %S lähettää ilmoituksia? # IndexedDB offlineApps.permissions=Tämä sivusto (%S) pyytää tallentamaan dataa tietokoneellesi, jotta sitä voisi käyttää yhteydettömässä tilassa. offlineApps.private=Tämä sivusto (%S) on avattu tietosuojaikkunaan, eikä sen ole sallittua tallentaa tietoja tietokoneellesi, jotta sitä voisi käyttää yhteydettömässä tilassa. offlineApps.quota=Tämä sivusto (%1$S) yrittää tallentaa tietokoneellesi yli %2$S Mt dataa, jotta sitä voisi käyttää yhteydettömässä tilassa. offlineApps.always=Salli aina offlineApps.always.accesskey=S offlineApps.later=Ei nyt offlineApps.later.accesskey=n offlineApps.never=Ei koskaan tällä sivustolla offlineApps.never.accesskey=E # Block autorefresh refreshBlocked.goButton=Salli refreshBlocked.goButton.accesskey=S refreshBlocked.refreshLabel=%S esti sivua päivittymästä. refreshBlocked.redirectLabel=%S esti sivua ohjautumasta automaattisesti toiselle sivulle. # LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) # %S will be replaced with the application name. updatePrompt.text=%S-kopiosi on vanhentunut ja siinä on todennäköisesti tunnettuja tietoturva-aukkoja mutta olet poistanut käytöstä automaattisen päivitystarkastuksen. Ole hyvä ja päivitä uudempaan versioon. updatePromptCheckButton.label=Tarkasta päivitykset updatePromptCheckButton.accesskey=T SecurityTitle=Turvallisuusvaroitus MixedContentMessage=Tämä sivu on salattu, mutta se sisältää salaamattomia osia. Muut ihmiset voivat helposti lukea, mitä näet tällä sivulla tai mitä kirjoitat tälle sivulle. MixedActiveContentMessage=Tämä sivu on salattu, mutta se sisältää suojaamattomia osia. Muut ihmiset voivat helposti lukea, mitä näet tällä sivulla tai mitä kirjoitat tälle sivulle. TrackingContentMessage=Tämän sivun osat voivat seurata verkkotoimintaasi. MixedDisplayContentMessage=Tämä sivu on salattu vain osittain, joten verkkoliikenteen salakuuntelu on mahdollista. BlockedActiveContentMessage=Tällä sivulla ollut suojaamaton sisältö estettiin. BlockedTrackingContentMessage=Verkkotoimintaasi seuraavat sivun osat estettiin. BlockedDisplayContentMessage=Tällä sivulla ollut salaamaton sisältö estettiin. EnterInsecureMessage=Olet poistumassa salatulta sivulta. Muut ihmiset voivat helposti lukea, mitä lähetät tai vastaanotat tästä eteenpäin. EnterSecureMessage=Tämä sivu on salattu. Verkkosivusto on identifioinut itsensä oikein, ja muut ihmiset eivät voi helposti lukea, mitä näet tällä sivulla tai mitä kirjoitat tälle sivulle. SecurityKeepBlocking.label=Pidä esto voimassa SecurityKeepBlocking.accesskey=P SecurityUnblock.label=Poista esto SecurityUnblock.accesskey=o SecurityPreferences.label=Asetukset SecurityPreferences.accesskey=A PostToInsecureFromInsecureMessage=Antamasi tiedot tullaan lähettämään salaamattoman yhteyden kautta, ja muut henkilöt voivat helposti lukea niitä.\nHaluatko varmasti jatkaa tietojen lähettämistä? PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Kysy aina lähetettäessä salaamattomia tietoja. PostToInsecureContinue=Jatka # Phishing/Malware Notification Bar. # LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) # The two button strings will never be shown at the same time, so # it's okay for them to have the same access key. safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Siirry pois sivulta safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=S safebrowsing.deceptiveSite=Petollinen sivusto! safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Tämä ei ole petollinen sivusto… safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=p safebrowsing.reportedAttackSite=Ilmiannettu hyökkäyssivusto! safebrowsing.notAnAttackButton.label=Tämä ei ole hyökkäyssivusto… safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=h safebrowsing.reportedUnwantedSite=Ilmoitettu ei-haluttuja sovelluksia jakava sivusto!