# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # # # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=Aucun carnet d’adresses à importer. # Error: Address book import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=Impossible d’importer les carnets d’adresses : erreur d’initialisation. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=Impossible d’importer les carnets d’adresses : création du fil d’importation impossible. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=Erreur lors de l’importation de %S, impossible de créer le carnet d’adresses. # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=Aucune boîte aux lettres à importer. # Error: Mailbox import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=Impossible d’importer la boîte aux lettres : erreur d’initialisation. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=Impossible d’importer la boîte aux lettres : création du fil d’importation impossible. # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=Impossible d’importer la boîte aux lettres, création de l’objet proxy pour la boîte de destination impossible. # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=Erreur lors de la création de la boîte aux lettres de destination : impossible de trouver la boîte %S. # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=Erreur lors de l’importation de la boîte %S, impossible de créer la boîte de destination. # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=Impossible de créer un compte dans lequel importer le courrier. # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=Prénom # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=Nom de famille # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=Nom à afficher # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=Surnom # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=Adresse électronique principale # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=Adresse électronique secondaire # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=Tél. professionnel # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=Tél. personnel # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=Fax # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=Pager # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=Portable # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=Adresse privée # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=Adresse privée 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=Ville # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=Pays/État # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=Code postal # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=Pays/Région (domicile) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=Adresse professionnelle # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=Adresse professionnelle 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=Ville # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=Pays/État # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=Code postal # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=Pays/Région (bureau) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=Profession # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=Service # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=Société # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=Site web 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=Site web 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=Année de naissance # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=Mois # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=Jour # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=Divers 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=Divers 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=Divers 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=Divers 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2135=Notes # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=Nom de l’écran #Error strings ImportAlreadyInProgress=Une opération d’importation est en cours ; essayez à nouveau lorsque cette opération sera terminée. #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule=Impossible de charger le module des paramètres. ImportSettingsNotFound=Impossible de trouver les paramètres. Vérifiez que cette application est installée sur votre ordinateur. ImportSettingsFailed=Erreur lors de l’importation des paramètres. Certains, sinon la totalité, des paramètres risquent de ne pas avoir été importés. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess=Les paramètres ont été importés à partir de %S. #Error string for mail import ImportMailBadModule=Impossible de charger le module d’importation du courrier. ImportMailNotFound=Impossible de trouver du courrier à importer. Vérifiez que l’application de courrier est correctement installée sur votre ordinateur. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=Une erreur est survenue lors de l’importation du courrier à partir de %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess=Le courrier a été correctement importé à partir de %S. # Error string for address import ImportAddressBadModule=Impossible de charger le module d’importation des carnets d’adresses. ImportAddressNotFound=Impossible de trouver un carnet d’adresses à importer. Vérifiez que l’application ou le format est correctement installé sur cet ordinateur. ImportEmptyAddressBook=Impossible d’importer le carnet d’adresses %S car il est vide. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=Erreur lors de l’importation d’adresses à partir de %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess=Des adresses ont été correctement importées à partir de %S. # Error string for filters import ImportFiltersBadModule=Impossible de charger le module d’importation des filtres. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed=Une erreur est survenue lors de l’importation des filtres de « %S ». # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess=Filtres importés avec succès à partir de « %S ». # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial=Filtres partiellement importés à partir de « %S ». Voir les avertissements : #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText=Conversion de boîtes aux lettres à partir de %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText=Conversion des carnets d’adresses à partir de %S #Import file dialog strings ImportSelectSettings=Sélectionner le fichier des paramètres. ImportSelectMailDir=Sélectionner le répertoire du courrier. ImportSelectAddrDir=Sélectionner le répertoire du carnet d’adresses. ImportSelectAddrFile=Sélectionner le fichier du carnet d’adresses. # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName=Courrier importé. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName=Importation %S