# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE : # do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. # # Download Messages Prompt # downloadMessagesWindowTitle=Travailler hors connexion # LOCALIZATION NOTE : # do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. downloadMessagesLabel=Voulez-vous télécharger les messages\npour les utiliser une fois hors connexion ?\n\n downloadMessagesCheckboxLabel=Toujours me demander quand je me déconnecte downloadMessagesDownloadButtonLabel=Télécharger downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Ne pas télécharger downloadMessagesCancelButtonLabel=Annuler # # Send Messages Prompt # sendMessagesWindowTitle=Travailler en ligne sendMessagesLabel2=Voulez-vous envoyer les messages en attente maintenant ? sendMessagesCheckboxLabel=Toujours demander lors de la connexion sendMessagesSendButtonLabel=Envoyer sendMessagesNoSendButtonLabel=Ne pas envoyer sendMessagesCancelButtonLabel=Annuler # # GetMessages Offline Prompt # getMessagesOfflineWindowTitle=Télécharger les messages # LOCALIZATION NOTE : # do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. getMessagesOfflineLabel=Vous êtes actuellement hors connexion. Voulez-vous\n vous connecter pour récupérer les nouveaux messages ?\n\n getMessagesOfflineGoButtonLabel=Se connecter # # Send Messages Offline Prompt # sendMessagesOfflineWindowTitle=Envoyer les messages en attente # LOCALIZATION NOTE : # do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. sendMessagesOfflineLabel=Vous êtes actuellement hors connexion. Voulez-vous\n vous connecter pour envoyer les messages en attente ?\n\n sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Se connecter