# # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following two strings are used when prompting the user for authentication # information: ## @name AUTH_PROMPT_TITLE ## @loc none authPromptTitle=Feum air facal-faire frithealaiche LDAP ## @name AUTH_PROMPT_TEXT ## @loc %1$S should not be localized. It is the hostname of the LDAP server. authPromptText=Cuir a-steach am facal-faire agad airson %1$S. # These are string versions of all the errors defined in # nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those # errors. See that file for the genesis of these codes, as well as # for info about how to get documentation about their precise # meanings. # These are string versions of all the errors defined in # nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those # errors. See that file for the genesis of these codes, as well as # for info about how to get documentation about their precise # meanings. ## @name OPERATIONS_ERROR ## @loc none 1=Mearachd obrachaidh ## @name PROTOCOL_ERROR ## @loc none 2=Mearachd pròtacail ## @name TIMELIMIT_EXCEEDED ## @loc none 3=Chaidheas seachad air a' chrìoch ùine ## @name SIZELIMIT_EXCEEDED ## @loc none 4=Chaidheas seachad air crìoch a' mheud ## @name COMPARE_FALSE ## @loc none 5=Coimeas fallsa ## @name COMPARE_TRUE ## @loc none 6=Coimeas fìos ## @name STRONG_AUTH_NOT_SUPPORTED ## @loc none 7=Chan eil taic ann ris an dòigh dearbhachaidh ## @name STRONG_AUTH_REQUIRED ## @loc none 8=Tha feum air dearbhachadh làidir ## @name PARTIAL_RESULTS ## @loc none 9=Fhuaradh toraidhean is tar-chur pàirteil ## @name REFERRAL ## @loc none 10=Fhuaradh tar-chur ## @name ADMINLIMIT_EXCEEDED ## @loc none 11=Chaidheas seachad air a' chrìoch rianach ## @name UNAVAILABLE_CRITICAL_EXTENSION ## @loc none 12=Leudachan èiginneach nach eil ri làimh ## @name CONFIDENTIALITY_REQUIRED ## @loc none 13=Feum air fo-rùnachd ## @name SASL_BIND_IN_PROGRESS ## @loc none 14=Ceangal SASL 'ga dhèanamh ## @name NO_SUCH_ATTRIBUTE ## @loc none 16=Chan eil feart d' a leithid ann ## @name UNDEFINED_TYPE ## @loc none 17=Seòrsa de dh'fheart gun mhìneachadh ## @name INAPPROPRIATE MATCHIN ## @loc none 18=Maidseadh mì-fhreagarrach ## @name CONSTRAINT_VIOLATION ## @loc none 19=Milleadh co-èiginne ## @name TYPE_OR_VALUE_EXISTS ## @loc none 20=Tha an seòrsa no an luach seo ann mu thràth ## @name INVALID_SYNTAX ## @loc none 21=Co-chàradh mì-dhligheach ## @name NO_SUCH_OBJECT ## @loc none 32=Chan eil a leithid de nì ann ## @name ALIAS_PROBLEM ## @loc none 33=Duilgheadas le ainm-brèige ## @name INVALID_DN_ SYNTAX ## @loc none 34=Co-chàradh DN mì-dhligheach ## @name IS_LEAF ## @loc none 35=Chan eil an nì seo 'na dhuille ## @name ALIAS_DEREF_PROBLEM ## @loc none 36=Duilgheadas le dì-iomradh an ainm-bhrèige ## @name INAPPROPRIATE_AUTH ## @loc none 48=Dearbhadh mì-fhreagarrach ## @name INVALID_CREDENTIALS ## @loc none 49=Teisteasan mì-dhligheach ## @name INSUFFICIENT_ACCESS ## @loc none 50=Easbhaidh inntrigidh ## @name BUSY ## @loc none 51=Tha am frithealaiche LDAP trang ## @name UNAVAILABLE ## @loc none 52=Chan eil am frithealaiche LDAP ri fhaighinn ## @name UNWILLING_TO_PERFORM ## @loc none 53=Chan eil am frithealaiche LDAP deònach a dhèanamh ## @name LOOP_DETECT ## @loc none 54=Chaidh lùb a lorg ## @name SORT_CONTROL_MISSING ## @loc none 60=Tha uidheam-smachd airson seòrsachadh a dhìth ## @name INDEX_RANGE_ERROR ## @loc none 61=Tha toraidhean an luirg a' dol thairis air an raon a shònraich he h-offsets ## @name NAMING_VIOLATION ## @loc none 64=Milleadh ainm ## @name OBJECT_CLASS_VIOLATION ## @loc none 65=Milleadh clas nan nithean ## @name NOT_ALLOWED_ON_NONLEAF ## @loc none 66=Chan eil seo ceadaichte air nonleaf ## @name NOT_ALLOWED_ON_RDN ## @loc none 67=Chan eil seo ceadaichte air RDN ## @name ALREADY_EXISTS ## @loc none 68=Tha e ann mu thràth ## @name NO_OBJECT_CLASS_MODS ## @loc none 69=Cha ghabh clas nan nithean atharrachadh ## @name RESULTS_TOO_LARGE ## @loc none 70=Tha na toraidhean ro mhòr ## @name AFFECTS_MULTIPLE_DSAS ## @loc none 71=Buaidh air iomadh frithealaiche ## @name OTHER ## @loc none 80=Mearachd neo-aithnichte ## @name SERVER_DOWN ## @loc none 81=Cha ghabh conaltradh leis an fhrithealaiche LDAP a dhèanamh ## @name LOCAL_ERROR ## @loc none 82=Mearachd ionadail ## @name ENCODING_ERROR ## @loc none 83=Mearachd còdachaidh ## @name DECODING_ERROR ## @loc none 84=Mearachd dì-chòdachaidh ## @name TIMEOUT ## @loc none 85=Dh'fhalbh an ùine air an fhrithealaiche LDAP ## @name AUTH_UNKNOWN ## @loc none 86=Dòigh dearbhachaidh neo-aithnichte ## @name FILTER_ERROR ## @loc none 87=Criathrag luirg mì-dhligheach ## @name USER_CANCELLED ## @loc none 88=Sguir an cleachdaiche dheth ## @name PARAM_ERROR ## @loc none 89=Droch pharamatair airson gnàth-ghnìomh LDAP ## @name NO_MEMORY ## @loc none 90=Dh'fhalbh a' chuimhne air ## @name CONNECT_ERROR ## @loc none 91=Cha ghabh ceangal a dhèanamh ris an fhrithealaiche LDAP ## @name NOT_SUPPORTED ## @loc none 92=Chan eil taic ris san tionndadh seo dhen phròtacal LDAP ## @name CONTROL_NOT_FOUND ## @loc none 93=Cha deach an uidheam-smachd LDAP a lorg ## @name NO_RESULTS_RETURNED ## @loc none 94=Cha deach toradh a lorg ## @name MORE_RESULTS_TO_RETURN ## @loc none 95=Barrachd thoraidhean ## @name CLIENT_LOOP ## @loc none 96=Lorg an cliant lùb ## @name REFERRAL_LIMIT_EXCEEDED ## @loc none 97=Chaidheas thairis air crìoch sìnteige an tar-chuir