# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.connectServer=Servidor options.connectPort=Porto # LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring a Matrix account. matrix.usernameHint=Identificador Matrix # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.saveToken=Garda o código («token») de acceso options.deviceDisplayName=Nome a amosar para o dispositivo options.homeserver=Servidor # LOCALIZATION NOTE (connection.*): # These will be displayed in the account manager in order to show the progress # of the connection. # (These will be displayed in account.connection.progress from # accounts.properties, which adds … at the end, so do not include # periods at the end of these messages.) connection.requestAuth=Agardando pola súa autorización connection.requestAccess=Finalizando a autenticación # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if an error occurs during the # connection attempt. connection.error.noSupportedFlow=O servidor non fornece ningún fluxo de identificación compatíbel. connection.error.authCancelled=Cancelou o proceso de autorización. connection.error.sessionEnded=A sesión foi rematada. connection.error.serverNotFound=Non se puido identificar o servidor Matrix a partir da conta Matrix fornecida. # LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): # These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog # for Matrix accounts. # The _ character won't be displayed; it indicates the next # character of the string should be used as the access key for this # field. chatRoomField.room=_Sala # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from the "User" object. # The human readable name of the user. tooltip.displayName=Amosar o nome # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=hai %S tooltip.lastActive=Última actividade # LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): # These are the string representations of different standard power levels and strings. # %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. powerLevel.default=Predeterminado powerLevel.moderator=Moderador powerLevel.admin=Administrador powerLevel.restricted=Restrinxido powerLevel.custom=Personalizado # %1$S is the power level name # %2$S is the power level number powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) powerLevel.defaultRole=Rol predeterminado: %S powerLevel.inviteUser=Convidar aos usuarios: %S powerLevel.kickUsers=Expulsar aos usuarios: %S powerLevel.ban=Prohibir aos usuarios: %S powerLevel.roomAvatar=Mudar o avatar da sala: %S powerLevel.mainAddress=Mudar o enderezo principal da sala: %S powerLevel.history=Mudar a visibilidade do historial: %S powerLevel.roomName=Mudar o nome da sala: %S powerLevel.changePermissions=Mudar os permisos: %S powerLevel.server_acl=Enviar os eventos m.room.server_acl : %S powerLevel.upgradeRoom=Anovar a sala: %S powerLevel.remove=Retirar as mensaxes: %S powerLevel.events_default=Eventos predeterminados: %S powerLevel.state_default=Mudar as opcións: %S powerLevel.encryption=Activar o cifrado da sala: %S powerLevel.topic=Estabelecer o tema da sala: %S # LOCALIZATION NOTE (detail.*): # These are the string representations of different matrix properties. # %S will typically be strings with the actual values. # Example placeholder: "Foo bar" detail.name=Nome: %S # Example placeholder: "My first room" detail.topic=Tema: %S # Example placeholder: "5" detail.version=Versión da sala: %S # Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" detail.roomId=RoomID: %S # %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" detail.admin=Administrador: %S # %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" detail.moderator=Moderador: %S # Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" detail.alias=Alcume: %S # Example placeholder: "can_join" detail.guest=Acceso de convidado: %S # This is a heading, followed by the powerLevel.* strings detail.power=Niveis de poder: # LOCALIZATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. command.ban=%S <userId> [<motivo>]: Prohibir o usuario co userId da sala coa mensaxe opcional de motivo. Requírese permiso para prohibir usuarios. command.invite=%S <userId>: Convidar ó usuario á sala. command.kick=%S <userId> [<motivo>]: Expulsar ao usuario co userId da sala cunha mensaxe de motivo opcional. Requírese permiso para expulsar a usuarios. command.nick=%S <display_name>: Mudar o nome a exhibir. command.op=%S <userId> [<nivel de poder>]: Definir o nivel de poder do usuario. Inserir un valor enteiro, Usuario: 0, Moderador: 50 e Administrador: 100. No caso de non fornecer ningún argumento, o predeterminado será 50. Requírese permiso para mudar o nivel de poder dos membros. Non funciona con administradores distintos a vostede. command.deop=%S <userId>: Reiniciar o usuario ó nivel de poder 0 (Usuario). Requírese permiso para mudar o nivel de poder de membros. Non funciona con administradores distintos a vostede. command.leave=%S: Abandonar a sala actual. command.topic=%S <tema>: Estabelecer o tema da sala. Requírese permiso para mudar o tema da sala. command.unban=%S <userId>: Anular a prohibición de acceso á sala a un usuario. Requírese permiso para prohibir usuarios. command.visibility=%S [<visibilidade>]: Estabelecer a visibilidade da sala actual no cartafol de habitacións do servidor doméstico actual. Insira un valor enteiro, Privada: 0 e Pública: 1. No caso de non fornecer ningún valor, de xeito predeterminado o valor é Privada (0). Requírese permiso para mudar a visibilidade da sala. command.guest=%S <acceso de convidado> <visibilidade do historial>: Estabelecer o acceso e a visibilidade do historial da actual sala para os usuarios convidados. Insira dous valores enteiros, o primeiro para o acceso de convidado (non permitido: 0 e permitido: 1) e o segundo para a visibilidade do historial (non visíbel: 0 e visíbel: 1). Requírese permiso para mudar a visibilidade do historial. command.roomname=%S <nome>: Estabelecer o nome da sala. Requírese permiso para mudar o nome da sala. command.detail=%S: Amosar os detalles da sala. command.addalias=%S <alcume>: Crear un alcume para a sala. Agardase un alias da sala co formato '#nomelocal:dominio'. Requírese permiso para engadir alcumnes. command.removealias=%S <alcume>: Retirar o alcume da sala. Agárdase un alcume da sala co formato '#nomelocal:dominio'. Requírese permiso para retirar alcumes. command.upgraderoom=%S <novaVersión>: Anovar a versión da sala á versión dada. Requírese permiso para anovar a sala. command.me=%S <acción>: Realizar unha acción. command.msg=%S <userId> <mensaxe>: Enviar unha mensaxe a un usuario dado. command.join=%S <roomId>: Entrar na sala dada. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %S is the reason string for the particular action. # Used within context of ban, kick and withdrew invite. message.reason=Motivo: %S. # Gets message.reason appended, if a reason was specified. # %1$S is the name of the user who banned. # %2$S is the name of the user who got banned. message.banned=%1$S prohibido %2$S. # %1$S is the name of the user who accepted the invitation. # %2$S is the name of the user who sent the invitation. message.acceptedInviteFor=%1$S aceptou o convite para %2$S. # %S is the name of the user who accepted an invitation. message.acceptedInvite=$S aceptou o convite. # %1$S is the name of the user who invited. # %2$S is the name of the user who got invited. message.invited=%1$S convidou %2$S. # %1$S is the name of the user who changed their display name. # %2$S is the old display name. # %3$S is the new display name. message.displayName.changed=%1$S mudou o nome a exhibir de %2$S para %3$S. # %1$S is the name of the user who set their display name. # %2$S is the newly set display name. message.displayName.set=%1$S estabeleceu o seu nome a exhibir a %2$S. # %1$S is the name of the user who removed their display name. # %2$S is the old display name which has been removed. message.displayName.remove=%1$S retirou o seu nome a exhibir %2$S. # %S is the name of the user who has joined the room. message.joined=%S entrou na sala. # %S is the name of the user who has rejected the invitation. message.rejectedInvite=%S rexeitou a invitación. # %S is the name of the user who has left the room. message.left=%S abandonou a sala. # %1$S is the name of the user who unbanned. # %2$S is the name of the user who got unbanned. message.unbanned=%1$S retirou a prohibición de %2$S. # Gets message.reason appended, if a reason was specified. # %1$S is the name of the user who kicked. # %2$S is the name of the user who got kicked. message.kicked=%1$S expulsou %2$S. # Gets message.reason appended, if a reason was specified. # %1$S is the name of the user who withdrew invitation. # %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. message.withdrewInvite=%1$S retirou o convite de %2$S. # %S is the name of the user who has removed the room name. message.roomName.remove=%S retirou o nome da sala. # %1$S is the name of the user who changed the room name. # %2$S is the new room name. message.roomName.changed=%1$S mudou o nome da sala para %2$S. # %1$S is the name of the user who changed the power level. # %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas # power level changes, separated by commas if there are multiple changes. message.powerLevel.changed=%1$S mudou o nivel de poder de %2$S. # %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. # %2$S is the old power level. # %2$S is the new power level. message.powerLevel.fromTo=%1$S de %2$S para %3$S # %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. message.guest.allowed=%S permitiu que convidados entren na sala. # %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. message.guest.prevented=%S impediu que convidados entren na sala. # %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. message.history.anyone=%S tornou o historial futuro da sala, visíbel para calquera. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. message.history.shared=%S tornou o historial futuro da sala, visíbel para todos os membros da sala. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. message.history.invited=%S tornou o historial futuro da sala, visíbel para todos os membros da sala, a partir do momento no que foron convidados. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. message.history.joined=%S tornou o historial futuro da sala, visíbel para todos os membros da sala, a partir do momento no que entraron. # %1$S is the name of the user who changed the address. # %2$S is the old address. # %3$S is the new address. message.alias.main=%1$S definiu o enderezo principal para esta sala de %2$S para %3$S. # %1$S is the name of the user who added the address. # %2$S is a comma delimited list of added addresses. message.alias.added=%1$S engadiu %2$S como enderezo alternativo para esta sala . # %1$S is the name of the user who removed the address. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. message.alias.removed=%1$S retirou %2$S como enderezo alternativo para esta sala. # %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. # %3$S is a comma delmited list of added addresses. message.alias.removedAndAdded=%1$S retirou %2$S e engadiu %3$S como enderezo para esta sala. message.spaceNotSupported=Esta sala é un espazo que non se admite. message.encryptionStart=Agora as mensaxes desta conversa están cifradas de extremo a extremo.