# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. xpinstallPromptMessage=%S impediu que este sitio solicitase autorización para instalar programas no seu computador. # LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) # The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. xpinstallPromptMessage.header=Quere permitir a %S instalar un complemento? xpinstallPromptMessage.message=Está intentando instalar un complemento de %S. Asegúrese de confiar neste sitio antes de continuar. xpinstallPromptMessage.header.unknown=Quere permitir que un sitio descoñecido instale un complemento? xpinstallPromptMessage.message.unknown=Está intentando instalar un complemento desde un sitio descoñecido. Asegúrese de confiar neste sitio antes de continuar. xpinstallPromptMessage.learnMore=Aprenda máis sobre a instalación de complementos de forma segura xpinstallPromptMessage.dontAllow=Non permitir xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=O xpinstallPromptMessage.neverAllow=Non permitir nunca xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details xpinstallPromptMessage.install=Continuar coa instalación xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details xpinstallDisabledMessageLocked=O administrador do sistema desactivou a instalación de programas. xpinstallDisabledMessage=Actualmente a instalación de programas está desactivada. Prema en Activar e ténteo de novo. xpinstallDisabledButton=Activar xpinstallDisabledButton.accesskey=T # LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) # This message is shown when the installation of an add-on is blocked by # enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. # %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that # the administration can add to the message. addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) está bloqueado polo seu administrador do sistema.%3$S # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2) # %S is replaced with the localized named of the extension that was # just installed. addonPostInstall.message2=Engadiuse o %S # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups addonDownloadingAndVerifying=Descargando e comprobando o complemento…;Descargando e comprobando #1 complementos… addonDownloadVerifying=Verificando addonInstall.unsigned=(Sen verificar) addonInstall.cancelButton.label=Cancelar addonInstall.cancelButton.accesskey=C addonInstall.acceptButton2.label=Engadir addonInstall.acceptButton2.accesskey=A # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the number of add-ons being installed addonConfirmInstall.message=Este sitio quere instalar un complemento en #1:;Este sitio quere instalar #2 complementos en #1: addonConfirmInstallUnsigned.message=Precaución: este sitio quere instalar un complemento sen comprobar en #1. Continúe baixo a súa responsabilidade.;Precaución: este sitio quere instalar #2 complementos sen comprobar en #1. Continúe baixo a súa responsabilidade. # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Precaución: este sitio quere instalar #2 complementos en #1, algúns están sen comprobar. Continúe baixo a súa responsabilidade. # LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): # %S is the name of the add-on addonInstalled=%S instalouse correctamente. # LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of add-ons addonsGenericInstalled=#1 complemento instalouse correctamente.;#1 complementos instaláronse correctamente. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): # %1$S is the application name, %2$S is the add-on name addonInstallError-1=Non se puido descargar o complemento por un erro de conexión. addonInstallError-2=Non se puido instalar o complemento porque non coincide co complemento %1$S esperado. addonInstallError-3=Non se puido instalar o complemento descargado desde este sitio porque parece estar danado. addonInstallError-4=Non se puido instalar %2$S porque %1$S non pode modificar o ficheiro necesario. addonInstallError-5=O %1$S evitou que este sitio instale un complemento sen comprobar. addonLocalInstallError-1=Non se puido instalar este complemento por un erro no sistema de ficheiros. addonLocalInstallError-2=Non se puido instalar o complemento porque non coincide co complemento %1$S esperado. addonLocalInstallError-3=Non se puido instalar este complemento porque parece estar danado. addonLocalInstallError-4=Non se puido instalar %2$S porque %1$S non pode modificar o ficheiro necesario. addonLocalInstallError-5=Non se puido instalar este complemento porque non foi verificado. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): # %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name addonInstallErrorIncompatible=Non se puido instalar %3$S porque non é compatíbel con %1$S %2$S. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name addonInstallErrorBlocklisted=Non se puido instalar %S porque o risco de que cause problemas de estabilidade ou seguranza é alto. # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms) # These strings are used as headers in the webextension permissions dialog, # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 # for an example of the full dialog. # Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.header=Engadir %S? # %S is brandShortName webextPerms.experimentWarning=Os complementos maliciosos poden roubar a súa información privada ou comprometer o seu computador. Instale este complemento só se confía na orixe. webextPerms.headerWithPerms=Quere engadir %S? Este complemento terá permiso para: webextPerms.headerUnsigned=Quere engadir %S? Este complemento non foi comprobado. Os complementos maliciosos poden roubar a súa información privada ou comprometer o seu computador. Instáleo só se confía na súa orixe. webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Quere engadir %S? Este complemento non foi comprobado. Os complementos maliciosos poden roubar a súa información privada ou comprometer o seu computador. Instáleo só se confía na súa orixe. Este complemento terá permiso para: webextPerms.learnMore2=Máis información webextPerms.add.label=Engadir webextPerms.add.accessKey=A webextPerms.cancel.label=Cancelar webextPerms.cancel.accessKey=C # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) # %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. # %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S engadiuse ao %2$S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog # when the extension is side-loaded. # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.sideloadHeader=Engadiuse %S webextPerms.sideloadText2=Outro programa do seu computador instalou un complemento que pode afectar ao seu navegador. Revise os permisos que solicita este complemento e escolla Activar ou Cancelar (para deixalo desactivado). webextPerms.sideloadTextNoPerms=Outro programa do seu computador instalou un complemento que pode afectar ao seu navegador. Escolla Activar ou Cancelar (para deixalo desactivado). webextPerms.sideloadEnable.label=Activar webextPerms.sideloadEnable.accessKey=I webextPerms.sideloadCancel.label=Cancelar webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) # %S will be replaced with the localized name of the extension which # has been updated. webextPerms.updateMenuItem=%S require novos permisos # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2) # %S is replaced with the localized name of the updated extension. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.updateText2=Actualizouse o %S . Debe aprobar os novos permisos antes de que se instale a versión actualizada. Escollendo «Cancelar» manterá a versión actual do complemento. Este complemento terá permiso para: webextPerms.updateAccept.label=Actualizar webextPerms.updateAccept.accessKey=U # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) # %S is replace with the localized name of the extension requested new # permissions. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicita permisos adicionais. webextPerms.optionalPermsListIntro=O complemento quere: webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=E webextPerms.optionalPermsDeny.label=Denegar webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D webextPerms.description.accountsFolders=Crear, renomear ou eliminar os cartafoles da súa conta de correo webextPerms.description.accountsIdentities=Crear, modificar ou eliminar as identidades da súa conta de correo webextPerms.description.accountsRead2=Vexa as súas contas de correo, as súas identidades e os seus cartafoles webextPerms.description.addressBooks=Consultar e modificar as súas axendas de enderezos e os contactos webextPerms.description.bookmarks=Consultar e modificar os marcadores webextPerms.description.browserSettings=Consultar e modificar a configuración do navegador webextPerms.description.browsingData=Borrar o historial recente de navegación, rastro (cookies) e datos relacionados webextPerms.description.clipboardRead=Obter os datos do portapapeis webextPerms.description.clipboardWrite=Gardar datos no portapapeis webextPerms.description.compose=Lea e modifique as súas mensaxes de correo electrónico mentres que as escribe e as envía webextPerms.description.compose.send=Enviar mensaxes de correo electrónico compostas no seu nome webextPerms.description.devtools=Estender as ferramentas de desenvolvemento para acceder aos seus datos nas lapelas abertas webextPerms.description.dns=Acceder ao enderezo IP e á información do nome do servidor webextPerms.description.downloads=Descargar ficheiros, consultar e modificar o historial de descargas do navegador webextPerms.description.downloads.open=Abrir ficheiros descargados no seu computador # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.experiment=Ter acceso completo e sen restricións a %S e ao seu computador webextPerms.description.find=Consultar o texto de todas as lapelas abertas webextPerms.description.geolocation=Acceder á súa localización webextPerms.description.history=Acceder ao historial de navegación webextPerms.description.management=Supervisar o uso das extensións e xestionar os temas webextPerms.description.messagesModify=Consultar e modificar as súas mensaxes de correo electrónico a medida que se lle amosan webextPerms.description.messagesMove2=Copiar ou mover as súas mensaxes de correo electrónico (incluído o movemento ao cartafol do lixo) webextPerms.description.messagesDelete=Eliminar permanentemente as súas mensaxes de correo electrónico webextPerms.description.messagesRead=Consultar as súas mensaxes de correo electrónico e marcalas ou etiquetalas # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.nativeMessaging=Intercambiar mensaxes con outros programas distintos de %S webextPerms.description.notifications=Amosarlle as notificacións webextPerms.description.pkcs11=Fornecer servizos de autenticación criptográficos webextPerms.description.privacy=Consultar e modificar a configuración da privacidade webextPerms.description.proxy=Controlar a configuración do proxy do navegador webextPerms.description.sessions=Acceder as lapelas pechadas recentemente webextPerms.description.tabs=Acceder as lapelas do navegador webextPerms.description.tabHide=Agochar e amosar lapelas do navegador webextPerms.description.topSites=Acceder ao historial do navegador webextPerms.description.unlimitedStorage=Almacenar unha cantidade ilimitada de datos no seu computador webextPerms.description.webNavigation=Acceder a actividade do navegador durante a navegación webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder aos seus datos de todos os sitios web # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) # %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension # is requesting access (e.g., mozilla.org) webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder aos seus datos para os sitios no dominio %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # domains for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder aos seus datos en #1 outro dominio;Acceder aos seus datos en #1 outros dominios # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) # %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension # is requesting access (e.g., www.mozilla.org) webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder aos seus datos de %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # hosts for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder aos seus datos en #1 outro sitio;Acceder aos seus datos en #1 outros sitios # LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) # %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. # %2$S is replaced with the name of the current search engine # %3$S is replaced with the name of the new search engine webext.defaultSearch.description=%1$S quere cambiar o seu buscador predeterminado de %2$S para %3$S. Está de acordo? webext.defaultSearchYes.label=Si webext.defaultSearchYes.accessKey=S webext.defaultSearchNo.label=Non webext.defaultSearchNo.accessKey=N