# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. REG_APP_DESC=O $BrandShortName é unha aplicación completa de correo electrónico coas mellores funcionalidades. O $BrandShortName é compatíbel cos protocolos IMAP e POP, así como co correo en formato HTML. Controis de correo lixo incorporados, agregador de fontes RSS, busca rápida potente, verificación ortográfica ao escribir, caixa de entrada global e filtraxe avanzada de mensaxes complementan o conxunto de novas funcionalidades do $BrandShortName. CONTEXT_OPTIONS=&Opcións de $BrandShortName CONTEXT_SAFE_MODE=&Modo de seguranza de $BrandShortName OPTIONS_PAGE_TITLE=Tipo de configuración OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Escoller opcións de configuración SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Configurar atallos SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Crear iconas de programa COMPONENTS_PAGE_TITLE=Instalación de compoñentes opcionais COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Compoñentes opcionais recomendados OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=O servizo de mantemento permitiralle actualizar o $BrandShortName de forma silenciosa en segundo plano. MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instalar o servizo de &mantemento SUMMARY_PAGE_TITLE=Resumo SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Preparado para iniciar a instalación do $BrandShortName SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName instalarase na seguinte localización: SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=É necesario que reinicie o computador para rematar a instalación. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=É necesario que reinicie o computador para rematar a desinstalación. SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Usar o $BrandShortName como aplicación de correo predeterminada SUMMARY_INSTALL_CLICK=Prema para instalar e continuar. SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Prema para actualizar e continuar. SURVEY_TEXT=&Díganos que pensa de $BrandShortName LAUNCH_TEXT=&Iniciar $BrandFullName agora CREATE_ICONS_DESC=Crear iconas para $BrandShortName: ICONS_DESKTOP=No meu &Escritorio ICONS_STARTMENU=No cartafol &Programas do menú de inicio ICONS_QUICKLAUNCH=Na barra de &Inicio rápido WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName debe pecharse para realizar a instalación.\n\nPeche $BrandShortName para continuar. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName debe pecharse para realizar a desinstalación.\n\nPeche $BrandShortName para continuar. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName xa está a ser executado.\n\nPeche $BrandShortName antes de iniciar a versión que xa ten instalada. WARN_WRITE_ACCESS=Non ten permiso de acceso para escribir no cartafol da instalación.\n\nPrema Aceptar para seleccionar outro cartafol. WARN_DISK_SPACE=Non hai suficiente espazo en disco para instalar nesta localización.\n\nPrema Aceptar para seleccionar outra localización. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Desculpe, non é posíbel instalar o $BrandShortName. Esta versión do $BrandShortName precisa ${MinSupportedVer} ou posterior. Prema no botón Aceptar para obter información adicional. WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Desculpe, non é posíbel instalar o $BrandShortName. Esta versión do $BrandShortName precisa un procesador con compatibilidade con ${MinSupportedCPU}. Prema no botón Aceptar para obter máis información. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Desculpe, non é posíbel instalar o $BrandShortName. Esta versión do $BrandShortName precisa ${MinSupportedVer} ou posterior e un procesador con compatibilidade con ${MinSupportedCPU}. Prema no botón Aceptar para obter máis información. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Reinicie o computador para rematar a desintalación anterior do $BrandShortName. Desexa reiniciar agora? WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Reinicie o computador para rematar unha anovación anterior do $BrandShortName. Desexa reiniciar agora? ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Produciuse un erro ao crear o cartafol: ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Prema Cancelar para deter a instalación ou\nTentar de novo para tentalo outra vez. UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Desinstalar $BrandFullName UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Eliminar $BrandFullName do seu computador. UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName desinstalarase da seguinte localización: UN_CONFIRM_CLICK=Prema Desinstalar para continuar. BANNER_CHECK_EXISTING=Comprobando a instalación existente… STATUS_INSTALL_APP=Instalando $BrandShortName… STATUS_INSTALL_LANG=Instalando os ficheiros de idioma (${AB_CD})… STATUS_UNINSTALL_MAIN=Desinstalando $BrandShortName… STATUS_CLEANUP=Unha pequena limpeza… # _DESC strings support approximately 65 characters per line. # One line OPTIONS_SUMMARY=Escolla o tipo de configuración que prefire e, a seguir, prema Seguinte. # One line OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName instalarase coa maioría das opcións comúns. OPTION_STANDARD_RADIO=&Estándar # Two lines OPTION_CUSTOM_DESC=Para instalalo pode escoller opcións individuais. Recomendado para usuarios experimentados. OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personalizar # LOCALIZATION NOTE: # The following text replaces the Install button text on the summary page. # Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and # UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. UPGRADE_BUTTON=&Actualizar