# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Task mode title taskModeApplicationTitle=משימות # Tab titles tabTitleCalendar=לוח שנה tabTitleTasks=משימות # Html event display in message imipHtml.header=הזמנה לאירוע imipHtml.summary=כותרת: imipHtml.location=מיקום: imipHtml.when=מועד: imipHtml.organizer=מארגן: imipHtml.description=תיאור: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to # documents or websites attached to this event. imipHtml.attachments=קבצים מצורפים: imipHtml.comment=הערה: imipHtml.attendees=אורחים: # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online # representation of the event (either directly human readable or not). imipHtml.canceledOccurrences=מופעים חוזרים מבוטלים: imipHtml.modifiedOccurrences=מופעים חוזרים ששונו: imipHtml.newLocation=מיקום חדש: %1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the # email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here # %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview. # Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the # invitation, the tooltip would be: # lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance. # %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.* # %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.* imipHtml.attendee.combined=%1$S‏ %2$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.* # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee # %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees # delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee # is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose # imipHtml.attendee.combined # %1$S - common name or email address of the attendee # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an individual attendee imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a group (e.g. a distribution list) imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=‏%1$S (קבוצה) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a resource (e.g. projector) imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=‏%1$S (משאב) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing a room imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=‏%1$S (חדר) # LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose # imipHtml.attendeeRole2.* # %1$S - email address or common name representing an attendee of unknown type imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S imipAddedItemToCal2=האירוע נוסף ללוח השנה שלך. imipCanceledItem2=האירוע נמחק מלוח השנה שלך. imipUpdatedItem2=האירוע עודכן. imipBarCancelText=הודעה זו מכילה ביטול אירוע. imipBarCounterErrorText=האירוע מכיל הצעה חלופית להזמנה שלא ניתן לעבד. imipBarCounterPreviousVersionText=הודעה זו מכילה הצעה חלופית לגרסה קודמת של ההזמנה. imipBarCounterText=הודעה זו מכילה הצעה חלופית להזמנה. imipBarDisallowedCounterText=הודעה זו מכילה הצעה חלופית למרות שהאפשרות להצעה חלופית אינה מורשית עבור אירוע זה. imipBarDeclineCounterText=הודעה זו מכילה תגובה להצעה החלופית שלך. imipBarRefreshText=הודעה זו מבקשת לעדכן אירוע. imipBarPublishText=הודעה זו מכילה אירוע. imipBarRequestText=הודעה זו מכילה הזמנה לאירוע. imipBarSentText=הודעה זו מכילה אירוע שנשלח. imipBarSentButRemovedText=הודעה זו מכילה אירוע שנשלח שאינו מופיע עוד בלוח השנה שלך. imipBarUpdateText=הודעה זו מכילה עדכון לאירוע קיים. imipBarUpdateMultipleText=הודעה זו מכילה עדכונים למגוון אירועים קיימים. imipBarUpdateSeriesText=הודעה זו מכילה עדכון לסדרה קיימת של אירועים. imipBarAlreadyProcessedText=הודעה זו מכילה אירוע שכבר עובד. imipBarProcessedNeedsAction=הודעה זו מכילה אירוע שלא הגבת עליו עדיין. imipBarProcessedMultipleNeedsAction=הודעה זו מכילה מגוון אירועים שטרם הגבת עליהם. imipBarProcessedSeriesNeedsAction=הודעה זו מכילה סדרת אירועים שלא הגבת עליהם. imipBarReplyText=הודעה זו מכילה תגובה להזמנה. imipBarReplyToNotExistingItem=הודעה זו מכילה תגובה שמתייחסת לאירוע שאינו בלוח השנה שלך. # LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem): # %1$S - time of deletion imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=הודעה זו מכילה תגובה שמתייחסת לאירוע שהוסר מלוח השנה שלך ב־%1$S. imipBarProcessingFailed=עיבוד ההודעה נכשל. מצב: %1$S. imipBarNotWritable=לא הוגדרו לוחות שנה עם אפשרות לכתוב בהם לטובת קבלת הזמנות, נא לבדוק את מאפייני לוח השנה. imipSendMail.title=יידוע בדוא״ל imipSendMail.text=האם תרצה לשלוח יידוע בדוא״ל כעת? imipNoIdentity=ללא imipNoCalendarAvailable=לא זמינים לוחות שנה הניתנים לכתיבה. itipReplyBodyAccept=%1$S קיבל את ההזמנה שלך לאירוע. itipReplyBodyDecline=%1$S דחה את ההזמנה שלך לאירוע. itipRequestBody=%1$S מזמין אותך לאירוע %2$S itipCancelBody=%1$S ביטל את האירוע « %2$S » itipCounterBody=הוגשה הצעה חלופית על־ידי %1$S לאירוע „%2$S”: itipDeclineCounterBody=ההצעה החלופית שלך לאירוע „%2$S” נדחתה על־ידי %1$S. itipDeclineCounterSubject=ההצעה הנגדית נדחתה: %1$S confirmProcessInvitation=מחקת את הפריט הזה לא מזמן, להמשיך בעיבוד ההזמנה הזאת? confirmProcessInvitationTitle=לעבד את ההזמנה? invitationsLink.label=הזמנות: %1$S # LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification): noIdentitySelectedNotification=אם ברצונך להשתמש בלוח השנה הזה כדי לאחסן הזמנות מאנשים אחרים עליך להקצות ישות דוא״ל להלן.