# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=Ներմուծելու համար չկան հասցեագրքեր։ # Error: Address book import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=Հնարավոր չէ ներմուծել հասցեագրքերը. որոշման սխալ։ # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=Հնարավոր չէ ներմուծել հասցեագրքերը. հնարավոր չեղավ ստեղծել ներմուծման գրառումը։ # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=%S-ի ներմուծման սխալ. հնարավոր չէ ստեղծել հասցեագիրքը։ # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=Ներմուծման համար չկան փոստարկղեր # Error: Mailbox import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=Հնարավոր չէ ներմուծել փոստարկղերը, որոշման սխալ # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=Հնարավոր չէ ներմուծել փոստարկղերը, հնարավոր չէ ստեղծել ներմուծման գրառումը # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=Հնարավոր չէ ներմուծել փոստարկղերը, հնարավոր չէ ստեղծել փոստարկղերի նշանակության պրոքսի տվյալ # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=Նշանակության փոստարկղերի ստեղծման սխալ, հնարավոր չէ գտնել %S-ը # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=%S փոստարկղի ներմուծման սխալ, հնարավոր չէ ստեղծել նշանակության փոստարկղը # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=Հնարավոր չէ ստեղծել ներմուծվող նամակի համար թղթապանակ # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=Անուն # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=Ազգանուն # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=Ցուցադրվող անունը # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=Մականուն # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=Առաջնային փոստ # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=Երկրորդական փոստ # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=Աշխ. հեռախոս # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=Տնային հեռախոս # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=Ֆաքսի համարը # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=Պեյջեր # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=Բջջ. համար # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=Տնային հասցե # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=Տնային հասցե 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=Քաղաք # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=Նահանգ # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=Փոստային կոդ # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=Երկիրը # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=Աշխ. հասցե # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=Աշխ. հասցե 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=Աշխ. քաղաք # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=Աշխ. նահանգ # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=Աշխ. փոստային կոդ # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=Աշխ. երկիր # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=Աշխատանքի անունը # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=Բաժին # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=Կազմակերպություն # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=Վեբ էջ 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=Վեբ էջ 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=Ծննդյան տարի # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=Ծննդյան ամիս # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=Ծննդյան օր # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=Լրացուցիչ 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=Լրացուցիչ 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=Լրացուցիչ 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=Լրացուցիչ 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2135=Նիշեր # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=Էկրանի անունը #Error strings ImportAlreadyInProgress=Ներմուծվում է։ Փորձեք կրկին, երբ ներմուծված կլինի։ #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule=Հնարավոր չէ բացել կարգավորումների մոդուլը ImportSettingsNotFound=Հնարավոր չէ գտնել կարգավորումները։ Համոզվեք, որ ծրագիրը տեղակայված է համակարգչում։ ImportSettingsFailed=Սխալ՝ կարգավորումները ներմուծելիս։ Հնարավոր է, որ ոչ բոլոր կարգավորումներն են ներմուծվել։ # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess=Կարգավորումները ներմուծվել են %S-ից #Error string for mail import ImportMailBadModule=Հնարավոր չէ բացել նամակի ներմուծման մոդուլը ImportMailNotFound=Ներմուծելու համար չկան նամակներ։ Համոզվեք, որ համակարգչում տեղակայված է փոստային ծրագիրը։ ImportEmptyAddressBook=Հնարավոր չէ ներմուծել դատարկ հասցեագիրք %S։ # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=Սխալ՝ %S-ից նամակ ներմուծելիս # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess=Նամակը հաջողությամբ ներմուծվել է %S-ից # Error string for address import ImportAddressBadModule=Հնարավոր չէ բացել հասցեագրքի ներմուծման մոդուլը։ ImportAddressNotFound=Հնարավոր չէ ներմուծելու համար գտնել որևէ հասցեագիրք։ Համոզվեք, որ ընտրված ծրագիրը տեղակայված է համակարգչում։ # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=Սխալ՝ %S-ից հասցեները ներմուծելիս։ # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess=Հասցեները հաջողությամբ ներմուծվել են %S-ից։ # Error string for filters import ImportFiltersBadModule=Հնարավոր չէ բացել ներմուծման մոդուլի զտիչները։ # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed=Սխալ՝ %S-ից զտիչները ներմուծելիս։ # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess=Զտիչները հաջողությամբ ներմուծվել են %S-ից։ # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial=Զտիչները մասնակի են ներմուծվել %S-ից։ Զգուշացումներ. #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText=Փոստարկղերի փոխարկում %S-ից # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText=Հասցեագրքի փոխարկում %S-ից #Import file dialog strings ImportSelectSettings=Ընտրել կարգավորումների ֆայլը ImportSelectMailDir=Ընտրեք նամակների թղթապանակը ImportSelectAddrDir=Ընտրեք հասցեագրքի թղթապանակը ImportSelectAddrFile=Ընտրեք հասցեագրքի ֆայլը # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName=Ներմուծված նամակ # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName=%S Ներմուծել