# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # s is the short form for seconds shortSeconds=վ;վ # LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # m is the short form for minutes shortMinutes=ր;ր # LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # h is the short form for hours shortHours=ժ;ժ # LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # d is the short form for days shortDays=օ;օ downloadErrorAlertTitle=Բեռնման Սխալ # LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking # extension. # LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension # name is unavailable. downloadErrorGeneric=Բեռնումը չի կարող պահպանվել անհայտ վթարի պատճառով:\n\nԿրկին փորձեք: # LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 quitCancelDownloadsAlertTitle=Չեղարկե՞լ բոլոր ներբեռնումները: quitCancelDownloadsAlertMsg=Եթե հիմա փակեք 1 բեռնում կդադարեցվի: Ցանկանու՞մ եք փակել: quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Եթե հիմա փակեք, %S ներբեռնումները կդադարեցվեն: Ցանկանու՞մ եք փակել: quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Եթե հիմա դուրս գաք, 1 բեռնում կդադարեցվի. Ու՞զում եք դուրս գալ: quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Եթե հիմա դուրս գաք, %S ներբեռնումներ կչեղարկվեն: Ցանկանու՞մ եք դուրս գալ: offlineCancelDownloadsAlertTitle=Չեղարկե՞լ բոլոր ներբեռնումները: offlineCancelDownloadsAlertMsg=Եթե հիմա կապն անջատեք, 1 բեռնում կդադարեցվի. Ու՞զում էք կապն անջատել: offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Եթե հիմա կապն անջատեք, %S բեռնավորումներ կդադարեցվեն. Ու՞զում եք կապն անջատել: leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Չեղարկե՞լ բոլոր ներբեռնումները: leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Եթե հիմա փակեք Գաղտնի դիտարկման էջը, 1 բեռնում կչեղարկվի: Փակե՞լ: leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Եթե հիմա փակեք Գաղտնի դիտարկման էջը, %S ներբեռնումներ կչեղարկվեն: Փակե՞լ: cancelDownloadsOKText=Չեղարկել 1 բեռնում cancelDownloadsOKTextMultiple=Չեղարկել %S ներբեռնումներ dontQuitButtonWin=Չփակել dontQuitButtonMac=Չփակել dontGoOfflineButton=Կապը չանջատել dontLeavePrivateBrowsingButton2=Շարունակել Գաղտնի Դիտարկումը # LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): # If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used infiniteRate=Իրապես արագ է # LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) # %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/վայրկյանում) # LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) # %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) # %1$S transfer progress; %2$S time left # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB statusFormatNoRate=%2$S — %1$S bytes=բայթ kilobyte=ԿԲ megabyte=ՄԲ gigabyte=ԳԲ # LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): # %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit # example: 1.1 of 333 MB transferSameUnits2=%1$S-ը %2$S %3$S-ից # LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): # %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit # example: 11.1 MB of 3.3 GB transferDiffUnits2=%1$S %2$S-ը %3$S %4$S-ից # LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): # %1$S progress number; %2$S unit # example: 111 KB transferNoTotal2=%1$S %2$S # LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit # example: 1m; 11h timePair3=%1$S%2$S # LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left # example: 1m left; 11h left timeLeftSingle3=Մնացել է %1$S # LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units # example: 11h 2m left; 1d 22h left timeLeftDouble3=Մնացել է %1$S %2$S\u0020 timeFewSeconds2=Մնացել է մի քանի վայրկյան timeUnknown2=Մնացած ժամանակը հայտնի չէ # LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: doneScheme2=%1$S ռեսուրսը # LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: # This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case doneFileScheme=լոկալ ֆայլ # LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday yesterday=Երեկ fileExecutableSecurityWarning="%S"-ը գործարկելի ֆայլ է: Կատարելի ֆայլերը կարող են պարունակել վիրուսներ կամ այլ նենգամիտ կոդ, որը կարող է վնասել ձեր համակարգչին: Շրջահայացորեն բացեք այս ֆայլը: Իրոք ցանկանու՞մ եք աշխատացնել "%S"­-ը: fileExecutableSecurityWarningTitle=Բացե՞լ կատարելի ֆայլը: # Desktop folder name for downloaded files downloadsFolder=Ներբեռնումներ