# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # Status Text paused2=Pausate processing=Processante notStarted=Non comenciate failed=Fallite waitingForInput=Attendente entrata waitingForRetry=Attendente retentativa completed=Completate canceled=Cancellate # LOCALIZATION NOTE (sendingMessages): this is used as a title for grouping processes in the activity manager when sending email. sendingMessages=Invio de messages sendingMessage=Invio de message # LOCALIZATION NOTE (sendingMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sendingMessageWithSubject=Invio del message: %S copyMessage=Copiante le message a "Inviate" sentMessage=Message inviate # LOCALIZATION NOTE (sentMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. sentMessageWithSubject=Message inviate: %S failedToSendMessage=Falta a inviar message failedToCopyMessage=Falta a copiar message # LOCALIZATION NOTE (failedToSendMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToSendMessageWithSubject=Falta a inviar message: %S # LOCALIZATION NOTE (failedToCopyMessageWithSubject): %S will be replaced by the subject of the message being sent. failedToCopyMessageWithSubject=Falta a copiar message: %S # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessProgress2): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", "%3$S" and "%4$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Place the word %4$S in your translation where the name of account being processed should appear. # EXAMPLE: Ted's account: Downloading message 334 of 1008 in Inbox… autosyncProcessProgress2=%4$S: Discargante message %1$S de %2$S in %3$S… # LOCALIZATION NOTE (autosyncProcessDisplayText): %S will be replaced by the folder name autosyncProcessDisplayText=Actualisante dossier %S # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncEventDisplayText=%S es actualisate # LOCALIZATION NOTE (autosyncEventStatusText): %S will be replaced by total number of downloaded messages autosyncEventStatusText=Numero total de messages discargate: %S autosyncEventStatusTextNoMsgs=Nulle message discargate # LOCALIZATION NOTE (autosyncContextDisplayText): %S will be replaced by the account name autosyncContextDisplayText=Synchronisation: %S # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStartDisplayText2): Do not translate the words "%1$S" and "%2$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account being checked for new messages should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder being checked for new messages should appear. # EXAMPLE: George's account: Checking Inbox for new messages… pop3EventStartDisplayText2=%1$S: Cercante nove messages in %2$S… # LOCALIZATION NOTE (pop3EventDisplayText): %S will be replaced by the account name pop3EventDisplayText=%S es actual # LOCALIZATION NOTE (pop3EventStatusText): #1 will be replaced by total number of downloaded messages pop3EventStatusText=#1 message discargate;#1 messages discargate pop3EventStatusTextNoMsgs=Nulle messages a discargar # Message actions that show up in activity manager # LOCALIZATION NOTE (deletedMessages2): #1 number of messages, #2 folder name deletedMessages2=#1 message delite de #2;#1 messages delite de #2 # LOCALIZATION NOTE (movedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names movedMessages=#1 message displaciate de #2 a #3;#1 messages displaciate de #2 a #3 # LOCALIZATION NOTE (copiedMessages): #1 number of messages, #2 and #3: folder names copiedMessages=#1 message copiate de #2 a #3;#1 messages copiate de #2 a #3 # LOCALIZATION NOTE (fromServerToServer): #1 source server, #2 destination server fromServerToServer=de #1 a #2 # LOCALIZATION NOTE (deletedFolder): #1 folder name deletedFolder=Dossier #1 delite emptiedTrash=Corbe a papiro vacuate # LOCALIZATION NOTE (movedFolder): #1 and #2 are folder names movedFolder=Dossier #1 displaciate in dossier #2 # LOCALIZATION NOTE (movedFolderToTrash): #1 is the folder name movedFolderToTrash=Dossier #1 displaciate al corbe a papiro # LOCALIZATION NOTE (copiedFolder): #1 and #2 are folder names copiedFolder=Dossier #1 copiate in dossier #2 # LOCALIZATION NOTE (renamedFolder): #1 and #2 are folder names renamedFolder=Dossier #1 renominate a #2 indexing=Indexation del messages # LOCALIZATION NOTE (indexingFolder): #1 is a folder name indexingFolder=Indexante messages in #1 indexingStatusVague=Election del messages a indexar # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusVague): #1 is a folder name indexingFolderStatusVague=Determinante qual messages indexar in #1 # LOCALIZATION NOTE (indexingStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete indexingStatusExact=Indexation de message #1 sur #2;Indexation de message #1 sur #2 (complete al #3%) # LOCALIZATION NOTE (indexingFolderStatusExact): # #1 is the number of the message currently being indexed # #2 is the total number of messages being indexed # #3 is the percentage of indexing that is complete # #4 is a folder name indexingFolderStatusExact=Indexante #1 de #2 message in #4;Indexante #1 de #2 messages in #4 (#3% complete) # LOCALIZATION NOTE (indexedFolder): #1 number of messages; #2 folder name indexedFolder=#1 message in #2 indexate;#1 messages in #2 indexate # LOCALIZATION NOTE (indexedFolderStatus): #1 number of seconds spent indexing indexedFolderStatus=#1 secunda passate;#1 secundas passate