# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. xpinstallPromptMessage=%S mencegah situs ini meminta Anda menginstal perangkat lunak di komputer Anda. # LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) # The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. xpinstallPromptMessage.header=Izinkan %S memasang pengaya? xpinstallPromptMessage.message=Anda mencoba memasang pengaya dari %S. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan. xpinstallPromptMessage.header.unknown=Izinkan situs yang tidak dikenal memasang pengaya? xpinstallPromptMessage.message.unknown=Anda akan memasang pengaya dari situs yang tidak dikenal. Pastikan Anda mempercayai situs ini sebelum melanjutkan. xpinstallPromptMessage.learnMore=Pelajari lebih lanjut tentang memasang pengaya secara aman xpinstallPromptMessage.dontAllow=Jangan Izinkan xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D xpinstallPromptMessage.neverAllow=Jangan Pernah Izinkan xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details xpinstallPromptMessage.install=Lanjut ke Pemasangan xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details xpinstallDisabledMessageLocked=Pilihan pemasangan perangkat lunak telah dimatikan administrator sistem Anda. xpinstallDisabledMessage=Pemasangan perangkat lunak sedang dimatikan. Klik Aktifkan dan coba lagi. xpinstallDisabledButton=Aktifkan xpinstallDisabledButton.accesskey=n # LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) # This message is shown when the installation of an add-on is blocked by # enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. # %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that # the administration can add to the message. addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) diblokir oleh administrator sistem Anda.%3$S # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups addonDownloadingAndVerifying=Mengunduh dan memverifikasi #1 pengaya… addonDownloadVerifying=Memverifikasi addonInstall.unsigned=(Tidak diverifikasi) addonInstall.cancelButton.label=Batal addonInstall.cancelButton.accesskey=C addonInstall.acceptButton2.label=Tambah addonInstall.acceptButton2.accesskey=A # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the number of add-ons being installed addonConfirmInstall.message=Situs ini ingin menginstal #2 pengaya di #1: addonConfirmInstallUnsigned.message=Perhatian: Situs ini ingin memasang pengaya yang tidak diverifikasi pada #1. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri.;Perhatian: Situs ini ingin memasang #2 pengaya yang tidak diverifikasi pada #1. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri. # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Perhatian: Situs ini ingin menginstal #2 pengaya pada #1, beberapa diantaranya tidak diverifikasi. Jika melanjutkan, risiko ditanggung sendiri. # LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): # %S is the name of the add-on addonInstalled=%S telah berhasil dipasang. # LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of add-ons addonsGenericInstalled=#1 pengaya berhasil dipasang. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): # %1$S is the application name, %2$S is the add-on name addonInstallError-1=Pengaya tidak dapat diunduh karena kegagalan sambungan. addonInstallError-2=Pengaya tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan pengaya yang diharapkan %1$S. addonInstallError-3=Pengaya yang diunduh dari situs ini tidak dapat dipasang karena rusak. addonInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang karena %1$S tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan. addonInstallError-5=%1$S telah mencegah situs ini untuk untuk memasang pengaya yang belum diverifikasi. addonLocalInstallError-1=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena ada kesalahan pada sistem berkas. addonLocalInstallError-2=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tidak cocok dengan pengaya yang diharapkan %1$S. addonLocalInstallError-3=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena tampaknya berkasnya rusak. addonLocalInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang karena %1$S tidak dapat mengubah berkas yang dibutuhkan. addonLocalInstallError-5=Pengaya ini tidak dapat dipasang karena belum diverifikasi. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): # %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name addonInstallErrorIncompatible=%3$S tidak dapat dipasang karena tidak kompatibel dengan %1$S %2$S. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name addonInstallErrorBlocklisted=%S tidak dapat dipasang karena berisiko tinggi menyebabkan masalah stabilitas atau keamanan. # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog, # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 # for an example of the full dialog. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.header=Tambahkan %S? # %S is brandShortName webextPerms.experimentWarning=Pengaya berbahaya dapat mencuri informasi pribadi Anda atau membahayakan komputer Anda. Pasang pengaya ini hanya jika Anda mempercayai sumbernya. webextPerms.add.label=Tambah webextPerms.add.accessKey=A webextPerms.cancel.label=Batal webextPerms.cancel.accessKey=C # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) # %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. # %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ditambahkan ke %2$S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog # when the extension is side-loaded. # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.sideloadHeader=%S ditambahkan webextPerms.sideloadText2=Program lain pada komputer Anda memasang pengaya yang mungkin mempengaruhi peramban Anda. Harap tinjau permintaan izin dari pengaya ini dan pilih Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya nonaktif). webextPerms.sideloadTextNoPerms=Program lain dalam komputer Anda telah memasang pengaya yang dapat memengaruhi peramban Anda. Silakan pilih untuk Aktifkan atau Batal (untuk membuatnya tetap nonaktif). webextPerms.sideloadEnable.label=Aktifkan webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E webextPerms.sideloadCancel.label=Batal webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) # %S will be replaced with the localized name of the extension which # has been updated. webextPerms.updateMenuItem=%S memerlukan izin baru webextPerms.updateAccept.label=Perbarui webextPerms.updateAccept.accessKey=U # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) # %S is replace with the localized name of the extension requested new # permissions. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.optionalPermsHeader=%S meminta izin tambahan. webextPerms.optionalPermsListIntro=Ia ingin: webextPerms.optionalPermsAllow.label=Izinkan webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tolak webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D webextPerms.description.accountsFolders=Buat, ganti nama, atau hapus folder akun surel Anda webextPerms.description.addressBooks=Baca dan ubah buku alamat dan kontak Anda webextPerms.description.bookmarks=Baca dan ubah markah webextPerms.description.browserSettings=Baca dan ubah pengaturan peramban webextPerms.description.browsingData=Bersihkan riwayat penjelajahan terbaru, kuki, dan data terkait webextPerms.description.clipboardRead=Dapatkan data dari papan klip webextPerms.description.clipboardWrite=Masukkan data ke papan klip webextPerms.description.compose=Baca dan ubah pesan surel Anda saat Anda menulis dan mengirimnya webextPerms.description.devtools=Perpanjang peralatan pengembang untuk mengakses data Anda di dalam tab terbuka webextPerms.description.dns=Mengakses alamat IP dan informasi nama tuan rumah webextPerms.description.downloads=Unduh berkas dan baca serta modifikasi riwayat unduhan peramban webextPerms.description.downloads.open=Buka berkas yang diunduh ke komputer Anda # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.experiment=Memiliki akses penuh, tidak terbatas ke %S, dan komputer Anda webextPerms.description.find=Baca teks dari semua tab yang terbuka webextPerms.description.geolocation=Akses lokasi Anda webextPerms.description.history=Akses riwayat penjelajahan webextPerms.description.management=Pantau penggunaan ekstensi dan kelola tema webextPerms.description.messagesModify=Baca dan ubah pesan surel Anda saat ditampilkan kepada Anda webextPerms.description.messagesRead=Baca pesan surel Anda dan tandai atau beri tag # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.nativeMessaging=Bertukar pesan dengan program selain %S webextPerms.description.notifications=Menampilkan notifikasi untuk Anda webextPerms.description.pkcs11=Menyediakan layanan otentikasi kriptografi webextPerms.description.privacy=Baca dan ubah pengaturan privasi webextPerms.description.proxy=Mengendalikan setelan proksi peramban webextPerms.description.sessions=Akses tab yang baru saja ditutup webextPerms.description.tabs=Akses tab peramban webextPerms.description.tabHide=Sembunyikan dan tampilkan tab peramban webextPerms.description.topSites=Akses riwayat penjelajahan webextPerms.description.unlimitedStorage=Simpan data untuk sisi klien dengan jumlah tak terbatas webextPerms.description.webNavigation=Mengakses aktivitas peramban selama navigasi webextPerms.hostDescription.allUrls=Akses data Anda untuk semua situs web # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) # %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension # is requesting access (e.g., mozilla.org) webextPerms.hostDescription.wildcard=Akses data Anda untuk situs di domain %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # domains for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Mengakses data Anda pada #1 domain lainnya # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) # %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension # is requesting access (e.g., www.mozilla.org) webextPerms.hostDescription.oneSite=Akses data Anda untuk %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # hosts for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManySites=Mengakses data Anda pada #1 situs lainnya # LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) # %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. # %2$S is replaced with the name of the current search engine # %3$S is replaced with the name of the new search engine webext.defaultSearch.description=%1$S ingin mengubah mesin pencari baku Anda dari %2$S menjadi %3$S. Oke? webext.defaultSearchYes.label=Ya webext.defaultSearchYes.accessKey=Y webext.defaultSearchNo.label=Tidak webext.defaultSearchNo.accessKey=N