# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (protoOptions): # %S is replaced by the name of a protocol protoOptions=Opsi %S accountUsername=Nama pengguna: # LOCALIZATION NOTE (accountColon): # This string is used to append a colon after the label of each # option. It's localizable so that the typography can be adapted. accountColon=%S: # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): # %S is replaced by the name of a protocol accountUsernameInfo=Masukkan nama pengguna untuk akun %S Anda. # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): # %1$S is a hint for the expected format of the username # %2$S is the name of a protocol accountUsernameInfoWithDescription=Masukkan nama pengguna (%1$S) untuk akun %2$S Anda. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): # %S is the error message. account.connection.error=Galat: %S # LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) # %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. account.connection.errorUnknownPrpl=Tidak ada plugin protokol '%S'. account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Memasukkan sandi diwajibkan untuk menyambungkan akun ini. account.connection.errorCrashedAccount=Mogok tiba-tiba terjadi saat menyambungkan akun ini. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): # %S is a message indicating progress of the connection process account.connection.progress=Menyambungkan: %S… account.connecting=Menyambungkan… account.connectedForSeconds=Tersambung untuk beberapa detik. # LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, # account.reconnectIn{Double,Single}): # Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are # already localized in a downloads.properties file of the toolkit. account.connectedForDouble=Tersambung untuk %1$S %2$S dan %3$S %4$S. account.connectedForSingle=Tersambung untuk kira-kira %1$S %2$S. account.reconnectInDouble=Menyambung ulang dalam %1$S %2$S dan %3$S %4$S. account.reconnectInSingle=Menyambung ulang dalam %1$S %2$S. requestAuthorizeTitle=Permintaan otorisasi # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): # the & symbol indicates the position of the character that should be # used as the accesskey for this button. requestAuthorizeAllow=&Izinkan requestAuthorizeDeny=&Tolak # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): # %S is a contact username. requestAuthorizeText=%S menambahkan Anda ke daftar kenalannya, izinkan agar dia dapat melihat Anda? accountsManager.notification.button.accessKey=C accountsManager.notification.button.label=Sambungkan Sekarang accountsManager.notification.userDisabled.label=Anda telah mematikan penyambungan otomatis. accountsManager.notification.safeMode.label=Setelan Sambungan Otomatis telah diabaikan karena aplikasi sedang berjalan dalam Mode Aman. accountsManager.notification.startOffline.label=Setelan Sambungan Otomatis telah diabaikan karena aplikasi dimulai dalam Mode Luring. accountsManager.notification.crash.label=Saat terakhir kali dijalankan, program mogok tiba-tiba saat menyambung. Sambungan Otomatis telah dimatikan agar Anda dapat mengedit setelannya. # LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. # See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. accountsManager.notification.singleCrash.label=Saat terakhir kali dijalankan, program tiba-tiba macet ketika menyambung ke #1 akun yang baru atau yang baru saja disunting. Sambungannya telah dimatikan agar Anda dapat menyunting setelannya. accountsManager.notification.other.label=Sambungan otomatis telah dimatikan.