# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring a Matrix account. matrix.usernameHint=ID Matrix # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.saveToken=Salva il token di accesso options.deviceDisplayName=Nome visualizzato del dispositivo options.homeserver=Server options.backupPassphrase=Passphrase della chiave di backup # LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): # These are strings used to build the status information of the encryption # storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the # strings are combined with a pipe (|) between. options.encryption.enabled=Funzioni crittografiche: %S options.encryption.secretStorage=Archiviazione segreti: %S options.encryption.keyBackup=Backup della chiave di crittografia: %S options.encryption.crossSigning=Firma incrociata: %S options.encryption.statusOk=OK options.encryption.statusNotOk=non pronto options.encryption.needBackupPassphrase=Inserisci la passphrase della chiave di backup nelle opzioni del protocollo. options.encryption.setUpSecretStorage=Per configurare l’archiviazione di segreti, utilizza un altro client e successivamente inserisci nella scheda “Generale” la passphrase della chiave di backup generata. options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Per attivare i backup della chiave di crittografia e la firma incrociata, inserisci la passphrase della chiave di backup nella scheda “Generale” o verifica l’identità di una delle sessioni seguenti. # %1$S is the session ID, %2$S is the session display name options.encryption.session=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (connection.*): # These will be displayed in the account manager in order to show the progress # of the connection. # (These will be displayed in account.connection.progress from # accounts.properties, which adds … at the end, so do not include # periods at the end of these messages.) connection.requestAuth=In attesa di autorizzazione connection.requestAccess=Completamento autorizzazione # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if an error occurs during the # connection attempt. connection.error.noSupportedFlow=Il server non fornisce un flusso di accesso compatibile. connection.error.authCancelled=Il processo di autorizzazione è stato annullato. connection.error.sessionEnded=La sessione è stata disconnessa. connection.error.serverNotFound=Impossibile identificare il server Matrix per l’account Matrix fornito. # LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): # These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog # for Matrix accounts. # The _ character won't be displayed; it indicates the next # character of the string should be used as the access key for this # field. chatRoomField.room=_Stanza # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from the "User" object. # The human readable name of the user. tooltip.displayName=Nome visualizzato # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=%S fa tooltip.lastActive=Ultima attività # LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): # These are the string representations of different standard power levels and strings. # %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. powerLevel.default=Predefinito powerLevel.moderator=Moderatore powerLevel.admin=Amministratore powerLevel.restricted=Con limitazioni powerLevel.custom=Personalizzato # %1$S is the power level name # %2$S is the power level number powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) powerLevel.defaultRole=Ruolo predefinito: %S powerLevel.inviteUser=Invita utenti: %S powerLevel.kickUsers=Espelli utenti: %S powerLevel.ban=Escludi utenti: %S powerLevel.roomAvatar=Modifica l’avatar della stanza: %S powerLevel.mainAddress=Modifica l’indirizzo principale della stanza: %S powerLevel.history=Modifica la visibilità della cronologia: %S powerLevel.roomName=Modifica il nome della stanza: %S powerLevel.changePermissions=Modifica autorizzazioni: %S powerLevel.server_acl=Invia eventi m.room.server_acl: %S powerLevel.upgradeRoom=Aggiorna la stanza: %S powerLevel.remove=Rimuovi messaggi: %S powerLevel.events_default=Eventi predefiniti: %S powerLevel.state_default=Modifica impostazione: %S powerLevel.encryption=Attiva crittografia per la stanza: %S powerLevel.topic=Imposta argomento della stanza: %S # LOCALIZATION NOTE (detail.*): # These are the string representations of different matrix properties. # %S will typically be strings with the actual values. # Example placeholder: "Foo bar" detail.name=Nome: %S # Example placeholder: "My first room" detail.topic=Argomento: %S # Example placeholder: "5" detail.version=Versione stanza: %S # Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" detail.roomId=RoomID: %S # %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" detail.admin=Amministratore: %S # %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" detail.moderator=Moderatore: %S # Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" detail.alias=Alias: %S # Example placeholder: "can_join" detail.guest=Accesso ospite: %S # This is a heading, followed by the powerLevel.* strings detail.power=Ruoli e permessi: # LOCALIZATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. command.ban=%S <userId> [<motivo>]: esclude l’utente userId dalla stanza con un messaggio opzionale che ne spiega il motivo. Richiede il permesso di escludere utenti. command.invite=%S <userId>: invita l’utente nella stanza. command.kick=%S <userId> [<motivo>]: esclude l’utente userId dalla stanza con un messaggio opzionale che ne spiega il motivo. Richiede il permesso di escludere utenti. command.nick=%S <nome visualizzato>: cambia il tuo nome visualizzato. command.op=%S <userId> [<livello>]: definisce il livello dei permessi dell’utente. Inserire un valore intero, Utente: 0, Moderatore: 50 e Amministratore: 100. Se non si assegna nessun valore, 50 è quello predefinito. Richiede il permesso di cambiare il ruolo degli utenti. Non può essere utilizzato con utenti amministratori, eccetto te stesso. command.deop=%S <userId>: reimposta il ruolo dell’utente a 0 (Utente). Richiede il permesso di cambiare il ruolo degli utenti. Non può essere utilizzato con utenti amministratori, eccetto te stesso. command.leave=%S: lascia la stanza attuale. command.topic=%S <topic>: imposta l’argomento per la stanza. Richiede il permesso di cambiare l’argomento della stanza. command.unban=%S <userId>: annulla l’esclusione di un utente che è stato escluso dalla stanza. Richiede il permesso di escludere utenti. command.visibility=%S [<visibilità>]: imposta la visibilità della stanza attuale nell’elenco delle stanze dell'Home Server. Inserire un valore intero, Privato: 0 e Pubblico: 1. Se non si assegna alcun valore, Privato (0) è quello predefinito. Richiede il permesso di cambiare la visibilità della stanza. command.guest=%S <accesso ospite> <visibilità della cronologia>: imposta l’accesso e la visibilità della cronologia della stanza attuale per gli utenti ospiti. Inserire due valori interi, il primo per l’accesso dell’ospite (vietato: 0 e consentito: 1) e il secondo per la cronologia della stanza (non visibile: 0 e visibile: 1). Richiede il permesso di cambiare la visibilità della cronologia. command.roomname=%S <nome>: imposta il nome per la stanza. Richiede il permesso di cambiare il nome della stanza. command.detail=%S: visualizza i dettagli della stanza. command.addalias=%S <alias>: crea un alias per la stanza. Il nome alternativo della stanza è previsto nel formato '#localname:domain'. Richiede il permesso di aggiungere alias. command.removealias=%S <alias>: elimina l’alias per la stanza. Il nome alternativo della stanza è previsto nel formato '#localname:domain'. Richiede il permesso di eliminare alias. command.upgraderoom=%S <newVersion>: aggiorna la stanza alla versione specificata. Richiede il permesso di aggiornare la stanza. command.me=%S <azione>: esegue un’azione. command.msg=%S <userId> <messaggio>: invia un messaggio diretto all’utente specificato. command.join=%S <roomId>: entra nella stanza specificata. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %S is the reason string for the particular action. # Used within context of ban, kick and withdrew invite. message.reason=Motivo: %S. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the name of the user who banned. # %2$S is the name of the user who got banned. message.banned=%1$S ha escluso %2$S. # Same as message.banned but with a reason. # %3$S is the reason the user was banned. message.bannedWithReason=%1$S ha escluso %2$S. Motivo: %3$S # %1$S is the name of the user who accepted the invitation. # %2$S is the name of the user who sent the invitation. message.acceptedInviteFor=%1$S ha accettato l’invito di %2$S. # %S is the name of the user who accepted an invitation. message.acceptedInvite=$S ha accettato un invito. # %1$S is the name of the user who invited. # %2$S is the name of the user who got invited. message.invited=%1$S ha invitato %2$S. # %1$S is the name of the user who changed their display name. # %2$S is the old display name. # %3$S is the new display name. message.displayName.changed=%1$S ha cambiato il nome visualizzato da %2$S a %3$S. # %1$S is the name of the user who set their display name. # %2$S is the newly set display name. message.displayName.set=%1$S ha impostato il nome visualizzato come %2$S. # %1$S is the name of the user who removed their display name. # %2$S is the old display name which has been removed. message.displayName.remove=%1$S ha rimosso il nome visualizzato %2$S. # %S is the name of the user who has joined the room. message.joined=%S è entrato nella stanza. # %S is the name of the user who has rejected the invitation. message.rejectedInvite=%S ha rifiutato l’invito. # %S is the name of the user who has left the room. message.left=%S ha lasciato la stanza. # %1$S is the name of the user who unbanned. # %2$S is the name of the user who got unbanned. message.unbanned=%1$S ha annullato l’esclusione di %2$S. # %1$S is the name of the user who kicked. # %2$S is the name of the user who got kicked. message.kicked=%1$S ha escluso %2$S. # Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. # %3$S is the reason for the kick. message.kickedWithReason=%1$S ha espulso %2$S. Motivo: %3$S # %1$S is the name of the user who withdrew invitation. # %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. message.withdrewInvite=%1$S ha ritirato l’invito di %2$S. # Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. # %3$S is the reason the invite was withdrawn. message.withdrewInviteWithReason=%1$S ha ritirato l’invito di %2$S. Motivo: %3$S # %S is the name of the user who has removed the room name. message.roomName.remove=%S ha rimosso il nome della stanza. # %1$S is the name of the user who changed the room name. # %2$S is the new room name. message.roomName.changed=%1$S ha cambiato il nome della stanza in %2$S. # %1$S is the name of the user who changed the power level. # %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas # power level changes, separated by commas if there are multiple changes. message.powerLevel.changed=%1$S ha cambiato il livello dei permessi di %2$S. # %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. # %2$S is the old power level. # %2$S is the new power level. message.powerLevel.fromTo=%1$S da %2$S a %3$S # %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. message.guest.allowed=%S ha consentito agli ospiti di entrare nella stanza. # %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. message.guest.prevented=%S ha impedito agli ospiti di entrare nella stanza. # %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. message.history.anyone=%S ha reso visibile a chiunque la cronologia futura della stanza. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. message.history.shared=%S ha reso la cronologia futura della stanza visibile a tutti i membri della stanza. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. message.history.invited=%S ha reso la cronologia futura della stanza visibile a tutti i membri della stanza, a partire da quando sono stati invitati. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. message.history.joined=%S ha reso la cronologia futura della stanza visibile a tutti i membri della stanza, a partire dal momento in cui sono entrati. # %1$S is the name of the user who changed the address. # %2$S is the old address. # %3$S is the new address. message.alias.main=%1$S ha impostato l’indirizzo principale di questa stanza da %2$S a %3$S. # %1$S is the name of the user who added the address. # %2$S is a comma delimited list of added addresses. message.alias.added=%1$S ha aggiunto %2$S come indirizzo alternativo per questa stanza. # %1$S is the name of the user who removed the address. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. message.alias.removed=%1$S ha rimosso %2$S come indirizzo alternativo per questa stanza. # %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. # %3$S is a comma delmited list of added addresses. message.alias.removedAndAdded=%1$S ha rimosso %2$S e ha aggiunto %3$S come indirizzo per questa stanza. message.spaceNotSupported=Questa stanza è uno spazio e gli spazi non sono supportati. message.encryptionStart=I messaggi in questa conversazione sono ora protetti da crittografia end-to-end. # %1$S is the name of the user who sent the verification request. # %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. message.verification.request2=%1$S vuole verificare %2$S. # %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. # %2$S is the reason given why the verification was cancelled. message.verification.cancel2=%1$S ha annullato la richiesta di verifica con la motivazione: %2$S message.verification.done=Verifica completata message.decryptionError=Impossibile decrittare il contenuto di questo messaggio. Per richiedere le chiavi di crittografia da un altro dei tuoi dispositivi, fai clic con il tasto destro del mouse su questo messaggio. message.decrypting=Decrittazione in corso… message.redacted=Il messaggio è stato rimosso. # %1$S is the username of the user that reacted. # %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. # %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. message.reaction=%1$S ha reagito a %2$S con %3$S. # Label in the message context menu message.action.requestKey=Richiedi nuovamente le chiavi message.action.redact=Rimuovi message.action.report=Segnala messaggio message.action.retry=Riprova a inviare message.action.cancel=Annulla messaggio # LOCALIZATION NOTE (error.*) # These are strings shown as system messages when an action the user took fails. error.sendMessageFailed=Si è verificato un errore durante l’invio del messaggio “%1$S”.