# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # # # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=Non sono state trovate rubriche da importare. # Error: Address book import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=Impossibile importare rubriche, errore di inizializzazione. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=Impossibile importare le rubriche: non è possibile creare una sessione di importazione. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=Errore nell'importazione di %S: impossibile creare la rubrica. # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=Non sono state trovate caselle di posta da importare # Error: Mailbox import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=Impossibile importare caselle di posta, errore di inizializzazione # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=Impossibile importare caselle di posta, non è possibile creare sessione di importazione # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=Impossibile importare caselle di posta, non è possibile creare un oggetto proxy per le caselle di destinazione # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=Errore nella creazione delle caselle di posta di destinazione, non è possibile trovare la casella %S # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=Errore di importazione per la casella di posta %S, impossibile creare la casella di destinazione # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=Impossibile creare la cartella in cui importare la posta # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=Nome # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=Cognome # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=Nome visualizzato # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=Soprannome # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=Email primaria # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=Email secondaria # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=Telefono ufficio # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=Telefono casa # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=Numero fax # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=Numero cercapersone # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=Numero cellulare # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=Indirizzo di casa # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=Indirizzo di casa 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=Città di residenza # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=Provincia di residenza # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=CAP di residenza # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=Nazione di residenza # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=Indirizzo di lavoro # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=Indirizzo di lavoro 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=Città di lavoro # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=Provincia di lavoro # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=CAP di lavoro # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=Nazione di lavoro # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=Qualifica # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=Reparto # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=Organizzazione # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=Pagina web 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=Pagina web 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=Anno di nascita # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=Mese di nascita # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=Giorno di nascita # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=Personalizzato 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=Personalizzato 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=Personalizzato 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=Personalizzato 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2135=Note # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=Nome Instant Messenger #Error strings ImportAlreadyInProgress=È in corso una operazione di importazione. Riprovare non appena l'importazione corrente è terminata. #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule=Impossibile caricare il modulo delle impostazioni ImportSettingsNotFound=Impossibile trovare le impostazioni. Assicurarsi che il programma sia installato su questo computer. ImportSettingsFailed=Si è verificato un errore nell'importazione delle impostazioni. Parte, o tutte le impostazioni possono non essere state importate. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess=Le impostazioni sono state importate da %S #Error string for mail import ImportMailBadModule=Impossibile caricare il modulo di importazione posta ImportMailNotFound=Impossibile trovare posta da importare. Assicurarsi che il programma di posta sia correttamente installato su questo computer. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=Si è verificato un errore durante l'importazione della posta da %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess=La posta è stata importata con successo da %S # Error string for address import ImportAddressBadModule=Impossibile caricare il modulo di importazione rubriche. ImportAddressNotFound=Impossibile trovare rubriche da importare. Assicurarsi che il programma o il formato scelto sia correttamente installato su questo computer. ImportEmptyAddressBook=Impossibile importare la rubrica vuota %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=Si è verificato un errore importando gli indirizzi da %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess=Gli indirizzi sono stati importati con successo da %S. # Error string for filters import ImportFiltersBadModule=Impossibile caricare il modulo di importazione dei filtri. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed=Si è verificato un errore durante l'importazione dei filtri da %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess=Filtri importati con successo da %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial=Filtri importati parzialmente da %S. Di seguito gli avvisi: #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText=Conversione caselle di posta da %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText=Conversione rubriche da %S #Import file dialog strings ImportSelectSettings=Selezione file impostazioni ImportSelectMailDir=Selezione cartella di posta ImportSelectAddrDir=Selezione cartella rubrica ImportSelectAddrFile=Selezione file rubrica # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName=Posta importata # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName=Import %S.