# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=インポート可能なアドレス帳がありません。 # Error: Address book import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=アドレス帳をインポートできません。初期化エラーです。 # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=インポートスレッドを作成できないため、アドレス帳をインポートできません。 # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=%S のインポートエラーです。アドレス帳を作成できません。 # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=インポート可能なメールボックスがありません。 # Error: Mailbox import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=メールボックスをインポートできません。初期化エラーです。 # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=インポートスレッドを作成できないため、メールボックスをインポートできません。 # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=メールボックスをインポートできません。作成するメールボックスの代理オブジェクトを作成することができません。 # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=作成するメールボックスの作成エラーです。メールボックス %S を見つけられません。 # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=メールボックス %S のインポートエラーです。作成するメールボックスを作成できません。 # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=メールをインポートするフォルダーを作成できません。 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=名 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=姓 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=表示名 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=ニックネーム # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=メールアドレス # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=別のメールアドレス # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=勤務先の電話番号 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=自宅の電話番号 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=FAX 番号 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=ポケットベル番号 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=携帯電話番号 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=番地 (自宅) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=番地 (自宅) 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=市区町村 (自宅) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=郵便番号 (自宅) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=郵便番号 (自宅) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=国 (自宅) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=番地 (勤務先) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=番地 (勤務先) 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=市区町村 (勤務先) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=都道府県 (勤務先) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=郵便番号 (勤務先) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=国 (勤務先) # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=役職 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=部門 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=組織 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=ウェブページ 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=ウェブページ 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=誕生年 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=誕生月 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=誕生日 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=追加情報 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=追加情報 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=追加情報 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=追加情報 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2135=メモ # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=スクリーンネーム #Error strings ImportAlreadyInProgress=現在インポート処理中です。インポートを終了してから再度試してください。 #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule= 設定インポートモジュールを読み込めませんでした。 ImportSettingsNotFound= インポートする設定が見つかりませんでした。選択したプログラムがインストールされているか確認してください。 ImportSettingsFailed= 設定をインポート中にエラーが発生しました。設定の一部またはすべてをインポートできなかった可能性があります。 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess= %S の設定を正常にインポートしました。 #Error string for mail import ImportMailBadModule= メールボックスのインポートモジュールを読み込めませんでした。 ImportMailNotFound= インポートするメールボックスが見つかりませんでした。選択したプログラムが正しくインストールされているか確認してください。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=%S からメールをインポート中にエラーが発生しました。 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess= %S のメールデータを正常にインポートしました。 # Error string for address import ImportAddressBadModule= アドレス帳のインポートモジュールを読み込めませんでした。 ImportAddressNotFound= インポートするアドレス帳が見つかりませんでした。選択したプログラムまたはフォーマットが正しくインストールされていることを確認してください。 ImportEmptyAddressBook= 空のアドレス帳 %S はインポートできません。 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=%S からアドレスをインポート中にエラーが発生しました。 # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess= %S のアドレス帳を正常にインポートしました。 # Error string for filters import ImportFiltersBadModule= フィルターインポートモジュールを読み込めませんでした。 # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed= %S からフィルターをインポート中にエラーが発生しました。 # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess= %S のフィルターを正常にインポートしました。 # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial= %S のフィルターを一部だけインポートしました。警告メッセージ: #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText= %S から読み込んだメールボックスを変換しています # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText= %S から読み込んだアドレス帳を変換しています #Import file dialog strings ImportSelectSettings= 設定ファイルの選択 ImportSelectMailDir= 選択したメールディレクトリー ImportSelectAddrDir= アドレス帳ディレクトリーの選択 ImportSelectAddrFile= アドレス帳ファイルを選択 # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName= インポートしたメール # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName= %S インポート