# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the imap code to display progress/status/error messages # #LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" # below. Place the word %S where the account name should appear. imapAlertDialogTitle=Paskyros „%S“ pranešimas # Status - opening folder imapStatusSelectingMailbox=Atveriamas aplankas „%S“… # Status - create folder imapStatusCreatingMailbox=Kuriamas aplankas… # Status - deleting a folder # LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being deleted. imapStatusDeletingMailbox=Šalinamas aplankas „%S“… # Status - renaming mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being renamed. imapStatusRenamingMailbox=Pervardijamas aplankas „%S“… # Status - looking for mailboxes imapStatusLookingForMailbox=Ieškoma aplankų… # Status - subscribing to mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being subscribed to. imapStatusSubscribeToMailbox=Prenumeruojamas aplankas „%S“… # Status - unsubscribing from mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being unsubscribed from. imapStatusUnsubscribeMailbox=Atsisakoma aplanko „%S“ prenumeratos… # Status - searching imap folder imapStatusSearchMailbox=Ieškoma aplanke… # Status - closing a folder imapStatusCloseMailbox=Užveriamas aplankas… # Status - compacting a folder imapStatusExpungingMailbox=Glaudinamas aplankas… # Status - logging out imapStatusLoggingOut=Atsijungiama… # Status - checking server capabilities imapStatusCheckCompat=Tikrinamos pašto serverio galimybės… # Status - logging on imapStatusSendingLogin=Siunčiama prisijungimo informacija… # Status - auth logon imapStatusSendingAuthLogin=Siunčiama prisijungimo informacija… # Status - downloading message imapDownloadingMessage=Atsiunčiamas laiškas… # Status - getting acl for folder # LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. imapGettingACLForFolder=Įkeliamas aplanko prieigos teisių sąrašas… # Status - getting server info imapGettingServerInfo=Įkeliama serverio sąrankos informacija… # Status - getting mailbox info imapGettingMailboxInfo=Įkeliama pašto dėžutės sąrankos informacija… # Status - empty mime part imapEmptyMimePart=Šią laiško teksto dalį bus galima parsiųsti vėliau. # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" imapDeletingMessages=Šalinami laiškai… imapDeletingMessage=Šalinamas laiškas… # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessages=Laiškai perkeliami į %S… # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessage=Laiškas perkeliamas į %S… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessages=Kopijuojami laiškai į %S… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessage=Kopijuojamas laiškas %S… # LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" # LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapDiscoveringMailbox=Rastas aplankas: %S # LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. # Place the word %1$S in your translation where the username should appear. # Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. # LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. imapServerNotImap4=Serveris „%S“ nėra IMAP4 pašto serveris. # This is intentionally left blank. imapDone= imapUnknownHostError=Nepavyko prisijungti prie serverio %S. imapConnectionRefusedError=Nepavyko prisijungti prie serverio %S, nes ryšys buvo atmestas. imapNetTimeoutError=Baigėsi laikas, skirtas prisijungimui prie serverio %S. # Status - no messages to download imapNoNewMessages=Serveryje nėra naujų laiškų. imapDefaultAccountName=%S paštas imapPersonalSharedFolderTypeName=Asmeninis aplankas imapPublicFolderTypeName=Viešasis aplankas imapOtherUsersFolderTypeName=Kito naudotojo aplankas imapPersonalFolderTypeDescription=Šis pašto aplankas yra asmeninis. Juo nesidalijama. imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Šis pašto aplankas yra asmeninis. Juo dalijamasi. imapPublicFolderTypeDescription=Šis aplankas yra viešasis. imapOtherUsersFolderTypeDescription=Šiuo aplanku dalijamasi su abonentu „%S“. imapAclFullRights=visas valdymas imapAclLookupRight=ieškoti imapAclReadRight=skaityti imapAclSeenRight=keisti būseną, rodančią, ar laiškas skaitytas imapAclWriteRight=rašyti imapAclInsertRight=įterpti (įkopijuoti) imapAclPostRight=išsiųsti imapAclCreateRight=kurti poaplankį imapAclDeleteRight=šalinti laiškus imapAclAdministerRight=administruoti aplanką imapServerDoesntSupportAcl=Šis serveris neleidžia bendrinti aplankų. imapAclExpungeRight=ištuštinti imapServerDisconnected= Ryšys su serveriu „%S“ nutrūko. Gali būti, jog serveris nebeveikia, arba yra tinklo nesklandumų. # LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. imapSubscribePrompt=Ar pageidaujate prenumeruoti %1$S? imapServerDroppedConnection=Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio. Gal viršijote leistiną prisijungimų skaičių. Jei taip, sumažinkite didžiausią leistiną lygiagrečių prisijungimų skaičių šios paskyros papildomose serverio nuostatose. imapQuotaStatusFolderNotOpen=Informacijos apie kvotą pateikti negalima, nes aplankas užvertas. imapQuotaStatusNotSupported=Šis serveris neturi darbo su kvotomis priemonių. # Out of memory imapOutOfMemory=Programai trūksta atminties. # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. # Place the word %1$S where the currently copying message should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages should appear. # LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the name of the folder. imapMoveFolderToTrash=Ar tikrai pašalinti aplanką „%S“? # LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the name of the folder. imapDeleteNoTrash=Pašalinus šį aplanką, jo nebus galima atstatyti, o kartu su juo bus pašalinti ir visi jame esantys laiškai ir poaplankiai. Ar tikrai pašalinti aplanką „%S“? imapDeleteFolderDialogTitle=Aplanko šalinimas imapDeleteFolderButtonLabel=&Pašalinti aplanką # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=Panašu, kad IMAP serveris %S nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo nuostatos reikšmę šios paskyros serverio nuostatose į „Paprastas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė ir tik dabar nustojo, kreipkitės į el. pašto administratorių ar tiekėją. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname imapAuthChangePlainToEncrypt=IMAP serveris %S neleidžia jungtis su nešifruotu slaptažodžiu. Pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo nuostatos reikšmę šios paskyros serverio nuostatose į „Šifruotas slaptažodis“. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Panašu, kad IMAP serveris %S nesuderinamas su slaptažodžių šifravimu. Jeigu šią paskyrą ką tik sukūrėte, pabandykite pakeisti tapatumo tikrinimo nuostatos reikšmę šios paskyros serverio nuostatose į „Nesaugiu būdu siunčiamas slaptažodis“. Jeigu ši paskyra anksčiau veikė ir tik dabar nustojo, tai gali būti pašalinių asmenų bandymas sužinoti jūsų slaptažodį.\u0020 # LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname imapAuthMechNotSupported=IMAP serveris %S nesuderinamas su parinktu tapatumo tikrinimo metodu. Pakeiskite tapatumo tikrinimo metodo nuostatą šios paskyros serverio nuostatose. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname imapAuthGssapiFailed=IMAP serveris %S nepriėmė „Kerberos“/GSSAPI bilieto. Įsitikinkite, jog esate prisijungę prie „Kerberos“/GSSAPI zonos. # LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. # Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. imapServerCommandFailed=Komandos įvykdyti nepavyko. Paskyrą %1$S aptarnaujantis serveris atsakė: %2$S # LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. # Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. imapFolderCommandFailed=Su aplanku „%2$S“ nepavyko atlikti operacijos. Paskyrą %1$S aptarnaujantis serveris atsakė: %3$S # LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. imapServerAlert=Įspėjimas nuo paskyrą %1$S aptarnaujančio serverio: %2$S