# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. downloadHeadersTitlePrefix=Преземање на заглавја downloadHeadersInfoText=Има %S нови заглавја на пораки кои можат да се преземат од оваа дискусиона група. cancelDisallowed=Се чини дека оваа порака не е Ваша. Можете да откажувате само свои пораки, не и туѓи. cancelConfirm=Сигурно сакате да ја откажете пораката? messageCancelled=Пораката е откажана. okButtonText=Преземи noNewMessages=Нема нови пораки на серверот. downloadingArticles=Ја преземам пораката %S од %S bytesReceived=Собирам дискусиони групи: %S примени (%SKB прочитани на %SKB/сек) downloadingArticlesForOffline=Ја преземам пораката %S од %S во %S # LOCALIZATION NOTE (autoUnsubscribeText): %1$S is the newsgroup and %2$S is the newsgroup-server it is being removed from. autoUnsubscribeText=Се чини дека дискусионата група %1$S не постои на серверот %2$S. Дали сакате да ја откажете претплатата на неа? # LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the newsgroup. autoSubscribeText=Дали сакате да се претплатите на %1$S? # LOCALIZATION NOTE (Error -304): In the following item, don't translate "NNTP" # Error - server error ## @name NNTP_ERROR_MESSAGE ## @loc None -304=Настана NNTP грешка: # Error - newsgroup scan error ## @name NNTP_NEWSGROUP_SCAN_ERROR ## @loc None -305=Настана NNTP грешка. Скенирањето на сите групи не е завршено. Обидете се повторно да ги видите сите групи # Error - NNTP authinfo failure ## @name NNTP_AUTH_FAILED ## @loc None -260=Настана грешка во пријавувањето. Повторно внесете го Вашето име и/или лозинка. # Error - TCP error ## @name TCP_ERROR ## @loc None -206=Настана грешка во комуникацијата. Обидете се да се поврзете повторно. TCP грешка: