# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. xpinstallPromptMessage=%S menghalang laman ini daripada meminta anda memasang perisian dalam komputer. xpinstallPromptMessage.dontAllow=Jangan Izinkan xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=J xpinstallDisabledMessageLocked=Pemasangan perisian telah dinyahdayakan oleh pentadbir sistem anda. xpinstallDisabledMessage=Pemasangan perisian sedang dinyahdayakan. Klik Dayakan dan cuba lagi. xpinstallDisabledButton=Dayakan xpinstallDisabledButton.accesskey=n # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups addonDownloadingAndVerifying=Memuat turun dan mengesahkan #1 add-ons… addonDownloadVerifying=Mengesahkan addonInstall.unsigned=(Tidak Disahkan) addonInstall.cancelButton.label=Batal addonInstall.cancelButton.accesskey=B addonInstall.acceptButton2.label=Tambah addonInstall.acceptButton2.accesskey=T # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the number of add-ons being installed addonConfirmInstall.message=Laman ini mahu memasang #2 add-on dalam #1: addonConfirmInstallUnsigned.message=Amaran: Laman ini mahu memasang #2 add-on yang tidak disahkan dalam #1. Teruskan atas risiko anda sendiri. # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=Amaran: Laman ini mahu memasang #2 add-on dalam #1, ada yang tidak disahkan. Teruskan atas risiko anda sendiri. # LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): # %S is the name of the add-on addonInstalled=%S telah berjaya dipasang. # LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of add-ons addonsGenericInstalled=#1 add-on telah berjaya dipasang. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): # %1$S is the application name, %2$S is the add-on name addonInstallError-1=Add-on tidak dapat dimuat turun kerana kegagalan sambungan rangkaian. addonInstallError-2=Add-on ini tidak dapat dipasang kerana tidak sepadan dengan add-on %1$S yang dijangkakan. addonInstallError-3=Add-on yang dimuat turun dari laman ini tidak dapat dipasang kerana ada kerosakan. addonInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang kerana %1$S tidak boleh mengubahsuai fail yang diperlukan. addonInstallError-5=%1$S telah menghalang laman ini daripada memasang add-on yang tidak disahkan. addonLocalInstallError-1=Add-on ini tidak dapat dipasang kerana ralat sistem fail. addonLocalInstallError-2=Add-on ini tidak dapat dipasang kerana tidak sepadan dengan add-on %1$S yang dijangkakan. addonLocalInstallError-3=Add-on ini tidak dapat dipasang kerana ada kerosakan. addonLocalInstallError-4=%2$S tidak dapat dipasang kerana %1$S tidak boleh mengubahsuai fail yang diperlukan. addonLocalInstallError-5=Add-on ini tidak dapat dipasang kerana belum disahkan. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible, addonInstallErrorLegacy, addonLocalInstallErrorLegacy): # %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name addonInstallErrorIncompatible=%3$S tidak dapat dipasang kerana tidak serasi %1$S %2$S. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name addonInstallErrorBlocklisted=%S tidak dapat dipasang kerana ada risiko tinggi menyebabkan masalah kestabilan dan keselamatan. # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog, # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 # for an example of the full dialog. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.header=Tambah %S? webextPerms.add.label=Tambah webextPerms.add.accessKey=T webextPerms.cancel.label=Batal webextPerms.cancel.accessKey=B # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) # %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. # %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S ditambah ke %2$S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog # when the extension is side-loaded. # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.sideloadHeader=%S ditambah webextPerms.sideloadText2=Atur cara lain dalam komputer anda memasang add-on yang boleh menjejaskan pelayar. Sila semak permintaan keizinan add-on ini dan pilih samada Dayakan atau Batal (biarkannya dinyahdayakan). webextPerms.sideloadTextNoPerms=Atur cara lain dalam komputer anda memasang add-on yang boleh menjejaskan pelayar. Sila pilih samada Dayakan atau Batal (biarkannya dinyahdayakan). webextPerms.sideloadEnable.label=Dayakan webextPerms.sideloadEnable.accessKey=D webextPerms.sideloadCancel.label=Batal webextPerms.sideloadCancel.accessKey=B # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) # %S will be replaced with the localized name of the extension which # has been updated. webextPerms.updateMenuItem=%S perlukan keizinan baru webextPerms.updateAccept.label=Kemaskini webextPerms.updateAccept.accessKey=K # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) # %S is replace with the localized name of the extension requested new # permissions. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.optionalPermsHeader=%S perlukan izin tambahan. webextPerms.optionalPermsListIntro=Aplikasi ini mahu: webextPerms.optionalPermsAllow.label=Izinkan webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=I webextPerms.optionalPermsDeny.label=Tolak webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=T webextPerms.description.addressBooks=Membaca dan mengubah suai buku alamat dan kenalan anda webextPerms.description.bookmarks=Baca dan ubah tandabuku webextPerms.description.browserSettings=Baca dan ubah tetapan pelayar webextPerms.description.browsingData=Buang sejarah pelayaran terkini, kuki dan data berkaitan webextPerms.description.clipboardRead=Dapatkan data dari klipbod webextPerms.description.clipboardWrite=Input data ke klipbod webextPerms.description.devtools=Lanjutan alatan pembangun untuk mengakses data dalam tab terbuka webextPerms.description.dns=Akses alamat IP dan maklumat nama hos webextPerms.description.downloads=Muat turun fail, dan baca serta ubah sejarah muat turun pelayar webextPerms.description.downloads.open=Buka fail yang dimuat turun ke dalam komputer anda webextPerms.description.find=Baca teks dalam semua tab terbuka webextPerms.description.geolocation=Akses lokasi anda webextPerms.description.history=Akses sejarah pelayaran webextPerms.description.management=Pantau penggunaan ekstensi dan uruskan tema # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.nativeMessaging=Pertukaran mesej dengan atur cara selain %S webextPerms.description.notifications=Papar notifikasi kepada anda webextPerms.description.pkcs11=Sediakan perkhidmatan pengesahan kriptografik webextPerms.description.privacy=Baca dan ubah tetapan privasi webextPerms.description.proxy=Kawal tetapan proksi pelayar webextPerms.description.sessions=Akses tab terkini ditutup webextPerms.description.tabs=Akses tab pelayar webextPerms.description.tabHide=Sorok dan papar tab pelayar webextPerms.description.topSites=Akses sejarah pelayaran webextPerms.description.unlimitedStorage=Simpan data-klien tanpa had webextPerms.description.webNavigation=Akses aktiviti pelayar semasa navigasi webextPerms.hostDescription.allUrls=Akses semua data anda dalam laman web # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) # %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension # is requesting access (e.g., mozilla.org) webextPerms.hostDescription.wildcard=Akses data laman anda dalam domain %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # domains for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Akses data anda dalam #1 domain lain # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) # %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension # is requesting access (e.g., www.mozilla.org) webextPerms.hostDescription.oneSite=Akses data anda untuk %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # hosts for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManySites=Akses data anda dalam #1 laman lain # LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) # %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. # %2$S is replaced with the name of the current search engine # %3$S is replaced with the name of the new search engine webext.defaultSearch.description=%1$S mahu menukar enjin carian piawai anda daripada %2$S ke %3$S. Anda setuju? webext.defaultSearchYes.label=Ya webext.defaultSearchYes.accessKey=Y webext.defaultSearchNo.label=Tidak webext.defaultSearchNo.accessKey=T