# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (protoOptions): # %S is replaced by the name of a protocol protoOptions=Pilihan %S accountUsername=Nama pengguna: # LOCALIZATION NOTE (accountColon): # This string is used to append a colon after the label of each # option. It's localizable so that the typography can be adapted. accountColon=%S: # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): # %S is replaced by the name of a protocol accountUsernameInfo=Sila masukkan nama pengguna akaun %S anda. # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): # %1$S is a hint for the expected format of the username # %2$S is the name of a protocol accountUsernameInfoWithDescription=Sila masukkan nama pengguna (%1$S) akaun %2$S anda. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): # %S is the error message. account.connection.error=Ralat: %S # LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) # %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. account.connection.errorUnknownPrpl=Tiada plugin protokol '%S'. account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Perlu masukkan kata laluan untuk sambungan ke akaun ini. account.connection.errorCrashedAccount=Ada ranap semasa disambungkan ke akaun ini. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): # %S is a message indicating progress of the connection process account.connection.progress=Sedang Menyambung: %S… account.connecting=Sedang menyambung… account.connectedForSeconds=Disambung selama beberapa saat. # LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, # account.reconnectIn{Double,Single}): # Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are # already localized in a downloads.properties file of the toolkit. account.connectedForDouble=Disambung selama %1$S %2$S dan %3$S %4$S. account.connectedForSingle=Disambung selama lebih kurang %1$S %2$S. account.reconnectInDouble=Disambung semula dalam %1$S %2$S dan %3$S %4$S. account.reconnectInSingle=Disambung semula dalam %1$S %2$S. requestAuthorizeTitle=Permintaan keizinan # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): # the & symbol indicates the position of the character that should be # used as the accesskey for this button. requestAuthorizeAllow=&Izinkan requestAuthorizeDeny=&Tolak # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): # %S is a contact username. requestAuthorizeText=%S memasukkan anda dalam senarai rakan beliau, adakah anda mahu mengizinkan beliau melihat anda? accountsManager.notification.button.accessKey=S accountsManager.notification.button.label=Sambung Sekarang accountsManager.notification.userDisabled.label=Anda telah nyahaktifkan sambungan semula automatik. accountsManager.notification.safeMode.label=Tetapan Sambungan Automatik telah diabaikan kerana aplikasi sedang dilaksanakan dalam Mod Selamat. accountsManager.notification.startOffline.label=Tetapan Sambungan Automatik telah diabaikan kerana aplikasi dimulakan dalam Mod Luar talian. accountsManager.notification.crash.label=Pelaksanaan sambungan sebelum ini terhenti secara tidak dijangka. Sambungan Automatik telah dinyahaktifkan supaya anda boleh Edit Tetapan. # LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. accountsManager.notification.singleCrash.label=Pelaksanaan sambungan ke #1 baru atau yang sedang diedit sebelum ini terhenti secara tidak dijangka. Sambungan tidak diteruskan supaya anda boleh Edit Tetapan. accountsManager.notification.other.label=Sambungan automatik telah dinyahaktifkan.