# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE : # do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. # # Download Messages Prompt # downloadMessagesWindowTitle=Kerja Luar Talian # LOCALIZATION NOTE : # do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. downloadMessagesLabel=Adakah anda mahu memuat turun mesej \nuntuk penggunaan luar talian?\n\n downloadMessagesCheckboxLabel=Tanya sebelum saya ke luar talian downloadMessagesDownloadButtonLabel=Muat turun downloadMessagesNoDownloadButtonLabel=Jangan Muat turun downloadMessagesCancelButtonLabel=Batal # # Send Messages Prompt # sendMessagesWindowTitle=Kerja Atas Talian sendMessagesLabel2=Adakah anda mahu hantar mesej yang belum dihantar sekarang? sendMessagesCheckboxLabel=Tanya sebelum saya ke atas talian sendMessagesSendButtonLabel=Hantar sendMessagesNoSendButtonLabel=Jangan Hantar sendMessagesCancelButtonLabel=Batal # # GetMessages Offline Prompt # getMessagesOfflineWindowTitle=Dapatkan Mesej # LOCALIZATION NOTE : # do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. getMessagesOfflineLabel=Anda di luar talian buat masa ini. Adakah anda mahu \nke atas talian untuk mendapatkan mesej baru?\n\n getMessagesOfflineGoButtonLabel=Pergi atas talian # # Send Messages Offline Prompt # sendMessagesOfflineWindowTitle=Hantar Mesej # LOCALIZATION NOTE : # do not localize "\n". use "\n" to make the text fit nicely in the dialog. sendMessagesOfflineLabel=Anda di luar talian buat masa ini. Adakah anda mahu \nke atas talian untuk mendapatkan mesej baru?\n\n sendMessagesOfflineGoButtonLabel=Pergi atas talian