# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. subscribe-validating-feed=Kontrollerer nyhetskilden … subscribe-cancelSubscription=Er du sikker på at du vil avbryte abonnementet på denne nyhetskilden? subscribe-cancelSubscriptionTitle=Abonnerer … subscribe-feedAlreadySubscribed=Du abonnerer allerede på denne nyhetskilden. subscribe-errorOpeningFile=Klarte ikke åpne filen. subscribe-feedAdded=Nyhetskilde lagt til. subscribe-feedUpdated=Nyhetskilde oppdatert. subscribe-feedMoved=Abonnement flyttet. subscribe-feedCopied=Abonnement kopiert. subscribe-feedRemoved=Avsluttet abonnement på nyhetskilde. subscribe-feedNotValid=Nyhetskilde-URL er ikke en gyldig nyhetskilde. subscribe-feedVerified=Kanal-URL-en er kontrollert. subscribe-networkError=Klarte ikke finne nyhetskilde-URL-en. Kontroller navnet og prøv igjen. subscribe-noAuthError=Kanal-URL-en er ikke autorisert. subscribe-loading=Laster, vent litt… subscribe-OPMLImportTitle=Velg OPML-fil å importere ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleList): ## %S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportTitleList=Eksporter %S som en OPML-fil - Nyhetskildeliste ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportTitleStruct): ## %S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportTitleStruct=Eksporter %S som en OPML-fil - Nyhetskilder med mappestruktur ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportFileDialogTitle): ## %1$S is the brandShortName, %2$S is the name of the feed account folder name. subscribe-OPMLExportFileDialogTitle=%1$S OPML-eksport - %2$S ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDefaultFileName): ## %1$S is the brandShortName (Thunderbird for example), %2$S is the account name. ## The default extension (.opml) is added here as it is not automatically appended in the file picker on MacOS. subscribe-OPMLExportDefaultFileName=Mine%1$SNyhetskilder-%2$S.opml ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportInvalidFile): %S is the name of the OPML file the user tried to import. subscribe-OPMLImportInvalidFile=Filen %S ser ikke ut til å være en gyldig OPML-fil. ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFeedCount): Semi-colon list of plural forms. ## See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals ## #1 is the count of new imported entries. subscribe-OPMLImportFeedCount=Importerte #1 nye kilder.;Importerte #1 nye kilder. ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportUniqueFeeds): Semi-colon list of plural forms. ## #1 is the count of new imported entries subscribe-OPMLImportUniqueFeeds=Importerte #1 nye kilder som du ikke allerede abonnerte på;Importerte #1 nye kilder som du ikke allerede abonnerte på ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportFoundFeeds): ## #1 is total number of elements found in the file subscribe-OPMLImportFoundFeeds=(av totalt #1 oppføringer funnet);(av totalt #1 oppføringer funnet) ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLImportStatus): ## This is the concatenation of the two strings defined above to compose 1 sentence. ## %1$S = subscribe-OPMLImportUniqueFeeds ## %2$S = subscribe-OPMLImportFoundFeeds subscribe-OPMLImportStatus=%1$S %2$S. subscribe-OPMLExportOPMLFilesFilterText=OPML-filer ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-OPMLExportDone): %S is the export file name. subscribe-OPMLExportDone=Nyhetskilder i denne kontoen er eksportert til %S. subscribe-confirmFeedDeletionTitle=Slett nyhetskilde ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-confirmFeedDeletion): %S is the name of the feed the user wants to unsubscribe from. subscribe-confirmFeedDeletion=Er du sikker på at du vil avbryte abonnementet på nyhetskilden: \n %S? ## LOCALIZATION NOTE(subscribe-gettingFeedItems): ## - The first %S is the number of articles processed so far; ## - The second %S is the total number of items subscribe-gettingFeedItems=Laster ned artikler (%S av %S) … newsblog-noNewArticlesForFeed=Det er ingen nye artikler i denne nyhetskilden. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-networkError): %S is the feed URL newsblog-networkError=Klarte ikke finne %S. Kontroller navnet og prøv igjen. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-feedNotValid): %S is the feed URL newsblog-feedNotValid=%S er ikke en gyldig nyhetskilde. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-badCertError): %S is the feed URL host newsblog-badCertError=%S bruker et ugyldig sikkerhetssertifikat. ## LOCALIZATION NOTE(newsblog-noAuthError): %S is the feed URL newsblog-noAuthError=%S er ikke autorisert. newsblog-getNewMsgsCheck=Ser etter nyhetsoppdateringer … ## LOCALIZATION NOTE(feeds-accountname): This string should be the same as feeds.accountName in am-newsblog.dtd feeds-accountname=Blogger og nyhetskilder ## LOCALIZATION NOTE(externalAttachmentMsg): Content in the MIME part for external link attachments. externalAttachmentMsg=Dette MIME-vedlegget er lagret fraskilt fra meldingen. ## Import wizard. ImportFeedsCreateNewListItem=* Ny konto * ImportFeedsNewAccount=Opprett og importer i en ny nyhetskilde-konto ImportFeedsExistingAccount=Importer til en eksisterende nyhetskilde-konto ## LOCALIZATION NOTE(ImportFeedsDone): ## - The first %S is the import file name; ## - The second %S is the value of either ImportFeedsNew or ImportFeedsExisting; ## - The third %S is the feed account name. ImportFeedsNew=ny ImportFeedsExisting=eksisterende ImportFeedsDone=Import av nyhetskilder fra filen %1$S til %2$S konto «%3$S» er utført.