# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the imap code to display progress/status/error messages # #LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" # below. Place the word %S where the account name should appear. imapAlertDialogTitle=Varsel for kontoen %S # Status - opening folder imapStatusSelectingMailbox=Åpner mappe %S … # Status - create folder imapStatusCreatingMailbox=Oppretter mappe … # Status - deleting a folder # LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being deleted. imapStatusDeletingMailbox=Sletter mappe %S … # Status - renaming mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being renamed. imapStatusRenamingMailbox=Endrer navn på mappe %S … # Status - looking for mailboxes imapStatusLookingForMailbox=Leter etter mapper … # Status - subscribing to mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being subscribed to. imapStatusSubscribeToMailbox=Melder inn i %S … # Status - unsubscribing from mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being unsubscribed from. imapStatusUnsubscribeMailbox=Melder ut av mappe %S … # Status - searching imap folder imapStatusSearchMailbox=Søker i mappe … # Status - closing a folder imapStatusCloseMailbox=Lukker mappe … # Status - compacting a folder imapStatusExpungingMailbox=Komprimerer mappe … # Status - logging out imapStatusLoggingOut=Logger ut … # Status - checking server capabilities imapStatusCheckCompat=Kontrollerer egenskaper på meldingsserver … # Status - logging on imapStatusSendingLogin=Sender innlogging … # Status - auth logon imapStatusSendingAuthLogin=Sender innlogging … # Status - downloading message imapDownloadingMessage=Laster ned melding … # Status - getting acl for folder # LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. imapGettingACLForFolder=Henter ACL-er for mappe … # Status - getting server info imapGettingServerInfo=Henter konfigurasjonsinfo fra serveren … # Status - getting mailbox info imapGettingMailboxInfo=Henter postkasse-informasjon … # Status - empty mime part imapEmptyMimePart=Meldingsteksten vil bli nedlastet etter behov. # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" imapReceivingMessageHeaders3=Laster ned meldingshode %1$S av %2$S i %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" imapReceivingMessageFlags3=Laster ned meldingsflagg %1$S av %2$S i %3$S… imapDeletingMessages=Sletter meldinger … imapDeletingMessage=Sletter melding … # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessages=Flytter meldinger til %S … # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessage=Flytter melding til %S … # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessages=Kopierer meldinger til %S … # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessage=Kopierer melding til %S … # LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" imapFolderReceivingMessageOf3=Laster ned melding %1$S av %2$S i %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapDiscoveringMailbox=Fant mappe: %S # LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. # Place the word %1$S in your translation where the username should appear. # Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. imapEnterServerPasswordPrompt=Skriv inn passordet for %1$S på %2$S: # LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. imapServerNotImap4=E-postserveren %S er ikke en IMAP4-server. # This is intentionally left blank. imapDone= # LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the # word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Skriv inn passordet for %1$S imapUnknownHostError=Klarte ikke koble til server %S. imapOAuth2Error=Autentiseringsfeil ved tilkobling til server %S. imapConnectionRefusedError=Klarte ikke koble til e-postserveren %S; tilkoblingen ble avvist. imapNetTimeoutError=Tilkobling til server %S fikk tidsavbrudd. # Status - no messages to download imapNoNewMessages=Det er ingen nye meldinger på serveren. imapDefaultAccountName=E-post for %S imapSpecialChar2=Tegnet %S er reservert på denne IMAP-serveren. Velg et annet navn. imapPersonalSharedFolderTypeName=Personlig mappe imapPublicFolderTypeName=Fellesmapper imapOtherUsersFolderTypeName=Andre brukeres mapper imapPersonalFolderTypeDescription=Dette er en personlig meldingsmappe. Den er ikke delt. imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Dette er en personlig meldingsmappe. Den har blitt delt. imapPublicFolderTypeDescription=Dette er en fellesmappe. imapOtherUsersFolderTypeDescription=Dette er en meldingsmappe som er delt av brukeren «%S». imapAclFullRights=Full kontroll imapAclLookupRight=Oppslag imapAclReadRight=Les imapAclSeenRight=Setter lest/ulest-tilstand imapAclWriteRight=Skriv imapAclInsertRight=Sett inn (kopier inn) imapAclPostRight=Post imapAclCreateRight=Opprett undermappe imapAclDeleteRight=Slett meldinger imapAclAdministerRight=Administrer mapper imapServerDoesntSupportAcl=Denne serveren støtter ikke delte mapper. imapAclExpungeRight=Slett imapServerDisconnected= Serveren %S har koblet fra. Serveren kan ha blitt slått av, eller et nettverksproblem kan ha oppstått. # LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. imapSubscribePrompt=Vil du melde deg på %1$S? imapServerDroppedConnection=Klarte ikke koble til IMAP-serveren. Maks antall tilkoblinger kan være oversteget for serveren. Dersom det, så under Avanserte IMAP-innstillinger-skjermen, velg et mindre antall hurtiglagrede tilkoblinger. # This will occur when a folder that has never been imap selected or opened # (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. imapQuotaStatusFolderNotOpen=Kvote-informasjon er ikke tilgjengelig fordi mappen er ikke åpen. # The imap capability response reports that QUOTA is not supported. imapQuotaStatusNotSupported=Serveren støtter ikke kvoter. # The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. imapQuotaStatusNoQuota2=Denne mappen rapporterer ingen kvoteinformasjon. # Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot # command was sent. imapQuotaStatusInProgress=Kvoteinformasjon er ikke tilgjengelig ennå. # Out of memory imapOutOfMemory=Programmet er tom for minne. # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. # Place the word %1$S where the currently copying message should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages should appear. imapCopyingMessageOf2=Kopierer melding %1$S av %2$S til %3$S … # LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the name of the folder. imapMoveFolderToTrash=Er du sikker på at du vil slette mappen «%S»? # LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the name of the folder. imapDeleteNoTrash=Sletting av denne mappen kan ikke angres, og vil slette alle meldinger og undermapper i den. Er du sikker på at du vil slette mappen «%S»? imapDeleteFolderDialogTitle=Slett mappe imapDeleteFolderButtonLabel=&Slett mappe # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=IMAP-serveren %S ser ikke ut til å støtte krypterte passord. Dersom du nettopp har satt opp denne kontoen, prøv å endre til 'Normalt passord' som 'Autentiseringsmetode' i 'Kontoinnstillinger | Serverinnstillinger'. Dersom dette virket før, og nå har sluttet å virke, kontakt e-postadministratoren eller e-postleverandøren din. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname imapAuthChangePlainToEncrypt=IMAP-serveren %S tillater ikke passord som overføres i klartekst. Prøv å endre til 'Kryptert passord' som 'Autentiseringsmetode' i 'Kontoinnstillinger | Serverinnstillinger'. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=IMAP-serveren %S ser ikke ut til å støtte krypterte passord. Dersom du akkurat har opprettet denne kontoen, forsøk å endre 'Passord, overført uten sikkerhet' som 'Autentiseringsmetode' i 'Kontoinnstillinger | Serverinnstillinger'. Dersom det virket tidligere og nå har sluttet å virke, kan dette være en vanlig måte for noen å prøve å stjele passordet ditt. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname imapAuthMechNotSupported=IMAP-serveren %S støtter ikke den valgte autentiseringsmetoden. Endre 'Autentiseringsmetode' i 'Kontoinnstillinger | Serverinnstillinger'. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname imapAuthGssapiFailed=Din Kerberos/GSSAPI-ticket ble avslått av IMAP-serveren %S. Kontroller at du er pålogget Kerberos/GSSAPI-området. # LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. # Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. imapServerCommandFailed=Den aktive kommandoen feilet. E-postserveren for kontoen %1$S svarte: %2$S # LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. # Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. imapFolderCommandFailed=Den aktive operasjonen på '%2$S' feilet. E-postserveren for kontoen %1$S svarte: %3$S # LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. imapServerAlert=Varsel fra konto %1$S: %2$S