# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (shortSeconds): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # s is the short form for seconds shortSeconds=s;s # LOCALIZATION NOTE (shortMinutes): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # m is the short form for minutes shortMinutes=m;m # LOCALIZATION NOTE (shortHours): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # h is the short form for hours shortHours=t;t # LOCALIZATION NOTE (shortDays): Semi-colon list of plural # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # d is the short form for days shortDays=d;d downloadErrorAlertTitle=Nedlastingsfeil # LOCALIZATION NOTE (downloadErrorBlockedBy): %S is the name of the blocking # extension. downloadErrorBlockedBy=Nedlastingen kan ikke lagres fordi den er blokkert av %S. # LOCALIZATION NOTE (downloadErrorExtension): used when the blocking extension # name is unavailable. downloadErrorExtension=Nedlastingen kan ikke lagres fordi den er blokkert av en utvidelse. downloadErrorGeneric=Nedlastingen kan ikke lagres fordi en ukjent feil oppstod.\n\nPrøv igjen. # LOCALIZATION NOTE: we don't have proper plural support in the CPP code; bug 463102 quitCancelDownloadsAlertTitle=Avbryt alle nedlastinger? quitCancelDownloadsAlertMsg=Dersom du avslutter nå vil 1 nedlasting bli avbrutt. Er du sikker på at du vil avslutte? quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Dersom du avslutter nå vil %S nedlastinger bli avbrutt. Er du sikker på at du vil avslutte? quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Dersom du avslutter nå vil 1 nedlasting bli avbrutt. Er du sikker på at du vil avslutte? quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Dersom du avslutter nå vil %S nedlastinger bli avbrutt. Er du sikker på at du vil avslutte? offlineCancelDownloadsAlertTitle=Avbryt alle nedlastinger? offlineCancelDownloadsAlertMsg=Dersom du kobler fra nå vil 1 nedlasting bli avbrutt. Er du sikker på at du vil koble fra? offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Dersom du kobler fra nå vil %S nedlastinger bli avbrutt. Er du sikker på at du vil koble fra? leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Avbryt alle nedlastinger? leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsg2=Hvis du lukker alle Privat Nettlesing-vinduene nå, vil 1 nedlasting bli avbrutt. Er du sikker på at du vil forlate Privat Nettlesing? leavePrivateBrowsingWindowsCancelDownloadsAlertMsgMultiple2=Dersom du lukker alle Privat nettlesing-vinduene nå, vil %S nedlastinger bli avbrutt. Er du sikker på at du vil forlate Privat nettlesing? cancelDownloadsOKText=Avbryt 1 nedlasting cancelDownloadsOKTextMultiple=Avbryt %S nedlastinger dontQuitButtonWin=Ikke avslutt dontQuitButtonMac=Ikke avslutt dontGoOfflineButton=Forbli tilkoblet dontLeavePrivateBrowsingButton2=Fortsett med privat nettlesing # LOCALIZATION NOTE (infiniteRate): # If download speed is a JavaScript Infinity value, this phrase is used infiniteRate=Veldig raskt # LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash) # %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec) statusFormat3=%4$S — %1$S (%2$S %3$S/sek) # LOCALIZATION NOTE (statusFormatInfiniteRate): — is the "em dash" (long dash) # %1$S transfer progress; %2$S substitute phrase for Infinity speed; %3$S time left # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (Really fast) statusFormatInfiniteRate=%3$S — %1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (statusFormatNoRate): — is the "em dash" (long dash) # %1$S transfer progress; %2$S time left # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB statusFormatNoRate=%2$S — %1$S bytes=byte kilobyte=KB megabyte=MB gigabyte=GB # LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2): # %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit # example: 1.1 of 333 MB transferSameUnits2=%1$S av %2$S %3$S # LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2): # %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit # example: 11.1 MB of 3.3 GB transferDiffUnits2=%1$S %2$S av %3$S %4$S # LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2): # %1$S progress number; %2$S unit # example: 111 KB transferNoTotal2=%1$S %2$S # LOCALIZATION NOTE (timePair3): %1$S time number; %2$S time unit # example: 1m; 11h timePair3=%1$S%2$S # LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle3): %1$S time left # example: 1m left; 11h left timeLeftSingle3=%1$S igjen # LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble3): %1$S time left; %2$S time left sub units # example: 11h 2m left; 1d 22h left timeLeftDouble3=%1$S %2$S igjen timeFewSeconds2=Noen få sekunder igjen timeUnknown2=Ukjent tid gjenstår # LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): #1 URI scheme like data: jar: about: doneScheme2=%1$S-ressurs # LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file: # This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case doneFileScheme=lokal fil # LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday yesterday=I går fileExecutableSecurityWarning=«%S» er en programfil. Programfiler kan inneholde virus eller annen kode som kan skade datamaskinen. Vær forsiktig med å åpne slike filer. Er du sikker på at du vil åpne «%S»? fileExecutableSecurityWarningTitle=Åpne programfil? # Desktop folder name for downloaded files downloadsFolder=Nedlastinger