# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. crashedpluginsMessage.title=Programtillegget %S krasja crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Last sida på nytt crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=L crashedpluginsMessage.submitButton.label=Send inn ein krasjrapport crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S crashedpluginsMessage.learnMore=Les meir… pluginInfo.unknownPlugin=Ukjent # LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked. popupWarning.message=#1 hindra nettstaden frå å opne eit sprettoppvindauge.;#1 hindra nettstaden frå å opne #2 sprettoppvindauge. popupWarningButton=Innstillingar popupWarningButton.accesskey=I xpinstallHostNotAvailable=ukjend vert xpinstallPromptWarning=%S hindra denne nettstaden (%S) frå å spørje om å installere programvare på datamaskina. xpinstallPromptInstallButton=Installer programvare… xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I xpinstallDisabledMessageLocked=Programvareinstallasjon er avslått av systemansvarleg. xpinstallDisabledMessage=Programvareinstallasjon er avslått no. Trykk på Tillat for å slå på, og prøv igjen. xpinstallDisabledButton=Slå på xpinstallDisabledButton.accesskey=S # LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals # The number of add-ons is not itself substituted in the string. addonDownloading=Lastar ned utviding:;Lastar ned utvidingar: addonDownloadCancelled=Nedlasting av utviding avbroten.;Nedlasting av utvidingar avbrotne. addonDownloadCancelButton=Avbryt addonDownloadCancelButton.accesskey=v addonDownloadRestartButton=Start på nytt addonDownloadRestartButton.accesskey=S # LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart): # Semi-colon list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals # #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name addonsInstalled=#1 er installert.;#2 utvidingar vart installerte. addonsInstalledNeedsRestart=#1 vert installert etter at du startar #3 på nytt.;#2 utvidingar vert installerte etter at du startar #3 på nytt. addonInstallRestartButton=Start på nytt no addonInstallRestartButton.accesskey=S addonInstallManageButton=Opne utvidingshandsamaren addonInstallManageButton.accesskey=n # LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted): # #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name # #4 is the application version addonError-1=Klarte ikkje å laste ned utvidinga på grunn av tilkoplingsfeil #2. addonError-2=Klarte ikkje å installere utvidinga frå #2 fordi ho ikkje stemmer med utvidinga som #3 venta. addonError-3=Klarte ikkje å installere utvidinga lasta ned frå #2, fordi ho ser ut til å vere skada. addonError-4=Klarte ikkje å installere #1 fordi #3 ikkje kan endre ei påkravd fil. addonErrorBlocklisted=#1 kan ikkje installerast fordi det er stor risiko for at ho lagar stabilitets- eller tryggingsproblem. addonErrorIncompatible=#1 kan ikkje installerast fordi det ikkje er kompatibel med #3 #4. # Light Weight Themes # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with # the host name of the site. lwthemeInstallRequest.message=Denne nettstaden (%S) perøvde å installere it tema. Trykk Tillat for å fortsetje. lwthemeInstallRequest.allowButton=Tillat lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=T lwthemeInstallNotification.message=Eit nytt tema er installert. lwthemeInstallNotification.undoButton=Angre lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=n lwthemeInstallNotification.manageButton=Handter tema… lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=H # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message): # %S will be replaced with the new theme name. lwthemeNeedsRestart.message=%S vil bli installert etter at du har starta på nytt. lwthemeNeedsRestart.restartButton=Start på nytt no lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=S # Geolocation UI geolocation.allowLocation=Tillat tilgang til plassering geolocation.allowLocation.accesskey=a geolocation.dontAllowLocation=Ikkje tillat geolocation.dontAllowLocation.accesskey=k geolocation.shareWithSite3=Vil du tillate %S å få tilgang til plasseringa di? geolocation.shareWithFile3=Tillèt du at denne lokale fila får tilgang til plasseringa di? geolocation.remember=Hugs valet for denne nettstaden # Persistent storage UI persistentStorage.allow=Tillat persistentStorage.allow.accesskey=a persistentStorage.dontAllow=Ikkje tillat persistentStorage.dontAllow.accesskey=k persistentStorage.allowWithSite=Vil du tillate %S å lagre data i varig lager? persistentStorage.remember=Hugs dette valet # Desktop Notifications webNotifications.allow=Tillat varsel webNotifications.allow.accesskey=a webNotifications.notNow=Ikkje no webNotifications.notNow.accesskey=o webNotifications.never=Tillat aldri webNotifications.never.accesskey=d webNotifications.receiveFromSite2=Tillèt du at %S sender deg varsel? # IndexedDB offlineApps.permissions=Denne nettstaden (%S) ber om å lagre data på datamaskina di for fråkopla bruk. offlineApps.private=Du er i eit privat vindauge. Denne nettstaden (%S) har ikkje løyve til å lagre data på datamaskina di for fråkopla bruk. offlineApps.quota=Denne nettstaden (%1$S) prøver å lagre meir enn %2$S MB data på datamaskina for fråkopla bruk. offlineApps.always=Alltid tillat offlineApps.always.accesskey=A offlineApps.later=Ikkje no offlineApps.later.accesskey=k offlineApps.never=Aldri for denne nettstaden offlineApps.never.accesskey=d # Block autorefresh refreshBlocked.goButton=Tillat refreshBlocked.goButton.accesskey=T refreshBlocked.refreshLabel=%S hindra denne nettsida frå å automatisk laste på nytt. refreshBlocked.redirectLabel=%S hindra denne netsida frå å automatisk omdirigere til ei anna nettside. # LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text) # %S will be replaced with the application name. updatePromptCheckButton.label=Sjå etter oppdateringar updatePromptCheckButton.accesskey=S SecurityTitle=Tryggingsåtvaring TrackingContentMessage=Delar av denne sida sporar kanskje onlineaktiviteten din. MixedDisplayContentMessage=Du har førespurd ei side som berre er delvis kryptert, og som ikkje hindrar avlytting. BlockedActiveContentMessage=Usikker informasjon på denne nettsida vart blokkert. SecurityKeepBlocking.label=Fortset blokkeringa SecurityKeepBlocking.accesskey=F SecurityUnblock.label=Opphev blokkeringa SecurityUnblock.accesskey=O SecurityPreferences.label=Innstillingar SecurityPreferences.accesskey=n PostToInsecureContinue=Fortset # Phishing/Malware Notification Bar. # LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack) # The two button strings will never be shown at the same time, so # it's okay for them to have the same access key. safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Få meg bort herifrå! safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=F safebrowsing.deceptiveSite=Villeiande nettstad! safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Dette er ikkje ein villeiande nettstad… safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=v safebrowsing.reportedAttackSite=Rapportert åtaksnettstad! safebrowsing.notAnAttackButton.label=Dette er ikkje ein åtaksnettstad… safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=e safebrowsing.reportedUnwantedSite=Rapporter nettstad med uønskte program!