# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to # notify users that addresses are saved. saveAddressesMessage = %S zachowuje adresy, aby można było szybciej wypełniać formularze. # LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for # updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences. autofillOptionsLink = Opcje wypełniania formularzy autofillOptionsLinkOSX = Preferencje wypełniania formularzy # LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger # that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences. changeAutofillOptions = Zmień opcje wypełniania formularzy changeAutofillOptionsOSX = Zmień preferencje wypełniania formularzy changeAutofillOptionsAccessKey = Z # LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger # shown when saving addresses. addressesSyncCheckbox = Współdzielenie adresów przez synchronizowane urządzenia # LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available, # this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card. creditCardsSyncCheckbox = Współdzielenie danych kart przez synchronizowane urządzenia # LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel): # Used on the doorhanger when an address change is detected. updateAddressMessage = Czy uaktualnić Twój adres korzystając z tych informacji? updateAddressDescriptionLabel = Adres do uaktualnienia: createAddressLabel = Utwórz nowy adres createAddressAccessKey = n updateAddressLabel = Uaktualnij adres updateAddressAccessKey = U # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel): # Used on the doorhanger when users submit payment with credit card. # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName. saveCreditCardMessage = Czy %S ma zachować dane tej karty płatniczej (kod zabezpieczający nie zostanie zachowany)? saveCreditCardDescriptionLabel = Karta płatnicza do zachowania: saveCreditCardLabel = Zachowaj saveCreditCardAccessKey = Z cancelCreditCardLabel = Nie zachowuj cancelCreditCardAccessKey = N neverSaveCreditCardLabel = Nigdy nie zachowuj danych kart płatniczych neverSaveCreditCardAccessKey = d # LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel): # Used on the doorhanger when an credit card change is detected. updateCreditCardMessage = Czy uaktualnić dane karty płatniczej? updateCreditCardDescriptionLabel = Karta płatnicza do uaktualnienia: createCreditCardLabel = Utwórz nową createCreditCardAccessKey = n updateCreditCardLabel = Uaktualnij updateCreditCardAccessKey = U # LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar. openAutofillMessagePanel = Otwiera panel wiadomości wypełniania formularzy # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOption2 = Opcje wypełniania formularzy # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferencje wypełniania formularzy # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). autocompleteFooterOptionShort2 = Opcje wypełniania # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2): # Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences. # The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px). autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferencje wypełniania # LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email): # Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill. category.address = adresy category.name = nazwiska category.organization2 = organizacje category.tel = telefony category.email = adresy e-mail # LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories. fieldNameSeparator = ,\u0020 # LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning # text that is displayed for informing users what categories are about to be filled. # "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories. # The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email. phishingWarningMessage = Wypełnia także %S phishingWarningMessage2 = Wypełnia %S # LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down # suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https). insecureFieldWarningDescription = %S wykrył nieszyfrowane połączenie i tymczasowo wyłączył wypełnianie formularzy # LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated # form. clearFormBtnLabel2 = Wyczyść formularz autofillHeader = Formularze i uzupełnianie adresów # LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses. autofillAddressesCheckbox = Uzupełnianie adresów. # LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page. learnMoreLabel = Więcej informacji # LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the # list of saved addresses. savedAddressesBtnLabel = Zachowane adresy… # LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards. autofillCreditCardsCheckbox = Uzupełnianie danych kart płatniczych. # LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list # of saved credit cards. savedCreditCardsBtnLabel = Zachowane dane kart… autofillReauthCheckboxMac = Wymagaj uwierzytelnienia w systemie macOS przed wypełnieniem, wyświetleniem lub zmianą zachowanych danych kart płatniczych. autofillReauthCheckboxWin = Wymagaj uwierzytelnienia w systemie Windows przed wypełnieniem, wyświetleniem lub zmianą zachowanych danych kart płatniczych. autofillReauthCheckboxLin = Wymagaj uwierzytelnienia w systemie Linux przed wypełnieniem, wyświetleniem lub zmianą zachowanych danych kart płatniczych. # LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. autofillReauthOSDialogMac = zmiana ustawień uwierzytelniania autofillReauthOSDialogWin = Aby zmienić ustawienia uwierzytelniania, wprowadź swoje dane logowania do systemu Windows. autofillReauthOSDialogLin = Aby zmienić ustawienia uwierzytelniania, wprowadź swoje dane logowania do systemu Linux. # LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or # credit cards in browser preferences. manageAddressesTitle = Zachowane adresy manageCreditCardsTitle = Zachowane dane kart # LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards # in browser preferences. addressesListHeader = Adresy creditCardsListHeader = Karty removeBtnLabel = Usuń addBtnLabel = Dodaj… editBtnLabel = Edytuj… # LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and # credit cards. manageDialogsWidth = 600px # LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses # in browser preferences. addNewAddressTitle = Nowy adres editAddressTitle = Edycja adresu givenName = Imię additionalName = Drugie imię familyName = Nazwisko organization2 = Organizacja streetAddress = Adres ## address-level-3 (Sublocality) names # LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX neighborhood = Neighborhood # LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY village_township = Wioska lub township island = Wyspa # LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE townland = Townland ## address-level-2 names city = Miasto # LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2 # and used in KR as Sublocality. district = Dystrykt # LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE post_town = Post town # LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2 # and used in ZZ as Sublocality. suburb = Suburb # address-level-1 names province = Prowincja state = Stan county = Hrabstwo # LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM parish = Parish # LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP prefecture = Prefektura # LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK area = Obszar # LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR do_si = Do/Si # LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO department = Departament # LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE emirate = Emirat # LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA oblast = Obwód # LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types # LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN pin = Pin postalCode = Kod pocztowy zip = Kod ZIP # LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE eircode = Eircode country = Państwo lub region tel = Telefon email = E-mail cancelBtnLabel = Anuluj saveBtnLabel = Zachowaj countryWarningMessage2 = Wypełnianie formularzy jest obecnie dostępne tylko w wybranych krajach. # LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing # credit cards in browser preferences. addNewCreditCardTitle = Dodawanie nowej karty płatniczej editCreditCardTitle = Edycja danych karty płatniczej cardNumber = Numer invalidCardNumber = Proszę wprowadzić prawidłowy numer karty nameOnCard = Imię i nazwisko cardExpiresMonth = miesiąc cardExpiresYear = rok billingAddress = Adres na fakturze cardNetwork = Wystawca karty # LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code cardCVV = Kod CVV # LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use cardNetwork.amex = American Express cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire cardNetwork.diners = Diners Club cardNetwork.discover = Discover cardNetwork.jcb = JCB cardNetwork.mastercard = Mastercard cardNetwork.mir = MIR cardNetwork.unionpay = Union Pay cardNetwork.visa = Visa # LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName. editCreditCardPasswordPrompt.win = %S chce uzyskać dostęp do informacji o kartach płatniczych. Potwierdź poniżej używając konta Windows. # LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. editCreditCardPasswordPrompt.macos = dostęp do informacji o kartach płatniczych editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S chce uzyskać dostęp do informacji o kartach płatniczych. useCreditCardPasswordPrompt.win = %S chce użyć przechowywanych informacji o kartach płatniczych. Potwierdź poniżej używając konta Windows. # LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is # preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and # has a period added to its end. Make sure to test in your locale. useCreditCardPasswordPrompt.macos = użycie przechowywanych informacji o kartach płatniczych useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S chce użyć przechowywanych informacji o kartach płatniczych.