# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=Nenhum catálogo de endereços foi encontrado para ser importado. # Error: Address book import not initialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=Não foi possível importar catálogos de endereços: erro ao iniciar. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=Não foi possível importar catálogos de endereços: não conseguiu criar o processo de importação. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=Erro ao importar %S: não foi possível criar catálogo de endereços. # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=Nenhuma caixa de mensagens foi encontrada para ser importada # Error: Mailbox import not initialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=Não foi possível importar caixas de mensagens, erro ao iniciar # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=Não foi possível importar caixas de mensagens, não conseguiu criar o processo de importação # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=Não foi possível importar caixas de mensagens, não conseguiu criar objeto proxy para caixas de mensagens de destino # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=Erro ao criar caixas de mensagens de destino, não conseguiu encontrar a caixa de mensagens %S # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=Erro ao importar caixa de mensagens %S, não conseguiu criar caixa de mensagens de destino # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=Não foi possível criar pasta para onde importar mensagens # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=Primeiro nome # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=Sobrenome # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=Nome de exibição # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=Apelido # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=Email principal # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=Email secundário # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=Telefone comercial # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=Telefone residencial # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=Número do fax # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=Número do pager # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=Número do celular # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=Endereço # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=Endereço 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=Cidade # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=Estado # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=CEP # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=País # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=Endereço comercial # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=Endereço comercial 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=Cidade de trabalho # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=Estado de trabalho # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=CEP comercial # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=País de trabalho # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=Cargo # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=Setor # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=Organização # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=Página web 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=Página web 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=Ano de nascimento # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=Mês de nascimento # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=Data de nascimento # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=Personalizado 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=Personalizado 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=Personalizado 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=Personalizado 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2135=Notas # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=Nome de tela #Error strings ImportAlreadyInProgress=Uma operação de importação está em andamento. Tente novamente quando a importação atual terminar. #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule=Não foi possível carregar o módulo de configurações ImportSettingsNotFound=Não foi possível encontrar as configurações. Verifique se o aplicativo está instalado em seu computador. ImportSettingsFailed=Um erro ocorreu ao importar configurações. Algumas das configurações (ou todas) não foram importadas. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess=As configurações foram importadas de %S #Error string for mail import ImportMailBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação de mensagens ImportMailNotFound=Não foi possível encontrar email a importar. Verifique se o aplicativo de email está instalado corretamente neste computador. ImportEmptyAddressBook=Não foi possível importar o catálogo de endereços vazio %S. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=Ocorreu um erro ao importar mensagens de %S # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess=Mensagens importadas com sucesso de %S # Error string for address import ImportAddressBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação de catálogo de endereços. ImportAddressNotFound=Não foi possível encontrar nenhum catálogo de endereços para importar. Verifique se o aplicativo ou formato selecionado está instalado corretamente no computador. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=Houve um erro ao importar endereços de %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess=Endereços importados com sucesso de %S. # Error string for filters import ImportFiltersBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação de filtros # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed=Um erro ocorreu ao importar filtros de %S # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess=Filtros importados com sucesso de %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial=Filtros importados parcialmente de %S. Avisos abaixo: #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText=Convertendo caixas de email de %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText=Convertendo catálogos de endereços de %S #Import file dialog strings ImportSelectSettings=Selecionar arquivo de configurações ImportSelectMailDir=Selecione o diretório de email ImportSelectAddrDir=Selecionar diretório do catálogo de endereços ImportSelectAddrFile=Selecione o arquivo de catálogo de endereços # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName=Mensagens importadas # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName=Importação de %S