# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. cachefolder=Selecione a pasta do cache: #LOCALIZATION NOTE (%1$S) is the size and (%2$S) is the unit of disk space. cacheSizeInfo=Seu cache está usando %1$S %2$S de espaço em disco. # Offline apps offlineAppSizeInfo=Seu armazenamento em modo desconectado está usando %1$S%2$S de espaço em disco. offlineAppRemoveTitle=Remover dados offline de sites offlineAppRemovePrompt=Após remover estes dados, o %S não estará mais disponível para uso em modo desconectado. Deseja remover este site em modo desconectado? offlineAppRemoveConfirm=Remover dados de sites em modo desconectado # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the # offline application # e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB" # %1$S = size (in bytes or megabytes, ...) # %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...) offlineAppUsage=%1$S %2$S choosehomepage=Arquivo da página inicial downloadfolder=Selecione uma pasta de download desktopFolderName=Área de trabalho downloadsFolderName=Downloads choosesound=Selecione um som SoundFiles=Sons # LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont2): %S = font name labelDefaultFont2=Padrão (%S) labelDefaultFontUnnamed=Padrão # LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, # e.g. English (United States) appLocale.label=Idioma da aplicação: %S appLocale.accesskey=c # LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, # e.g. German (Germany) rsLocale.label=Idioma de definições regionais: %S rsLocale.accesskey=r syncUnlink.title=Deseja desconectar seu dispositivo? syncUnlink.label=Este dispositivo não estará mais associado à sua conta do Sync. Os seus dados, neste dispositivo e na conta do Sync, permanecerão intactos. syncUnlinkConfirm.label=Desconectar