# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the imap code to display progress/status/error messages # #LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" # below. Place the word %S where the account name should appear. imapAlertDialogTitle=Alerta para a conta %S # Status - opening folder imapStatusSelectingMailbox=Abrindo pasta %S… # Status - create folder imapStatusCreatingMailbox=Criando pasta... # Status - deleting a folder # LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being deleted. imapStatusDeletingMailbox=Excluindo pasta %S... # Status - renaming mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being renamed. imapStatusRenamingMailbox=Renomeando pasta %S... # Status - looking for mailboxes imapStatusLookingForMailbox=Procurando por pastas... # Status - subscribing to mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being subscribed to. imapStatusSubscribeToMailbox=Inscrever a pasta %S... # Status - unsubscribing from mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being unsubscribed from. imapStatusUnsubscribeMailbox=Cancelando a inscrição da pasta %S... # Status - searching imap folder imapStatusSearchMailbox=Pesquisando pasta... # Status - closing a folder imapStatusCloseMailbox=Fechando pasta... # Status - compacting a folder imapStatusExpungingMailbox=Otimizando pasta... # Status - logging out imapStatusLoggingOut=Deslogando... # Status - checking server capabilities imapStatusCheckCompat=Verificando as propriedades do servidor de mail... # Status - logging on imapStatusSendingLogin=Enviando informações de autenticação… # Status - auth logon imapStatusSendingAuthLogin=Enviando informações de autenticação… # Status - downloading message imapDownloadingMessage=Recebendo mensagem... # Status - getting acl for folder # LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. imapGettingACLForFolder=Recebendo a pasta ACL... # Status - getting server info imapGettingServerInfo=Recebendo as informações da configuração do servidor... # Status - getting mailbox info imapGettingMailboxInfo=Recebendo as informações da configuração da caixa de mensagens... # Status - empty mime part imapEmptyMimePart=O conteúdo da mensagem será carregado quando for solicitado. # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" imapReceivingMessageHeaders3=Baixando %1$S de %2$S mensagens para %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" imapReceivingMessageFlags3=Baixando %1$S de %2$S mensagens para %3$S… imapDeletingMessages=Excluindo as mensagens... imapDeletingMessage=Excluindo a mensagem... # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessages=Movendo mensagens para %S... # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessage=Movendo a mensagem para %S... # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessages=Copiando mensagens para %S... # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessage=Copiando a mensagem para %S... # LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" imapFolderReceivingMessageOf3=Baixando %1$S de %2$S mensagens para %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapDiscoveringMailbox=Pasta encontrada: %S # LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. # Place the word %1$S in your translation where the username should appear. # Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. imapEnterServerPasswordPrompt=Forneça a senha para "%1$S" em "%2$S": # LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. imapServerNotImap4=O servidor de mail %S não é um servidor de mail IMAP4. # This is intentionally left blank. imapDone= # LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the # word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Digite sua senha de %1$S imapUnknownHostError=Não foi possível conectar-se ao servidor %S. imapOAuth2Error=Falha de autenticação ao conectar-se com o servidor %S. imapConnectionRefusedError=Não foi possível conectar-se ao servidor de mail %S. A conexão foi recusada. imapNetTimeoutError=A conexão a "%S" foi cancelada. O servidor está há muito tempo sem enviar informações. # Status - no messages to download imapNoNewMessages=Não há novas mensagens no servidor imapDefaultAccountName=Mail para %S imapSpecialChar2=O caractere %S é reservado neste servidor IMAP. Escolha outro nome. imapPersonalSharedFolderTypeName=Pasta particular imapPublicFolderTypeName=Pasta pública imapOtherUsersFolderTypeName=Pastas de outros usuários imapPersonalFolderTypeDescription=Este é uma pasta particular. Ela não é compartilhada. imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Esta é uma pasta particular. Ela foi compartilhada. imapPublicFolderTypeDescription=Esta é uma pasta pública. imapOtherUsersFolderTypeDescription=Esta é uma pasta de mail compartilhada pelo usuário "%S". imapAclFullRights=Controle total imapAclLookupRight=Procurar imapAclReadRight=Lida imapAclSeenRight=Definir o estado lido/não lido imapAclWriteRight=Escrever imapAclInsertRight=Inserir (copiar) imapAclPostRight=Postar imapAclCreateRight=Criar subpasta imapAclDeleteRight=Excluir mensagens imapAclAdministerRight=Pasta administrativa imapServerDoesntSupportAcl=Este servidor não suporta pastas compartilhadas. imapAclExpungeRight=Marcar para exclusão imapServerDisconnected= O servidor %S desconectou. O servidor pode estar com problemas ou pode haver falha na rede. # LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. imapSubscribePrompt=Deseja inscrever-se em %1$S? imapServerDroppedConnection=Não foi possível conectar-se ao servidor IMAP. Você pode ter excedido o número máximo de conexões a este servidor. Neste caso, configure as propriedades avançadas do servidor IMAP para reduzir o número de conexões em cache. # This will occur when a folder that has never been imap selected or opened # (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. imapQuotaStatusFolderNotOpen=A informação sobre cotas não está disponível porque a pasta não está aberta. # The imap capability response reports that QUOTA is not supported. imapQuotaStatusNotSupported=Este servidor não suporta cotas. # The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. imapQuotaStatusNoQuota2=Esta pasta não apresenta nenhuma informação de cota. # Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot # command was sent. imapQuotaStatusInProgress=Informações de cota ainda não disponíveis. # Out of memory imapOutOfMemory=O programa está sem memória. # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. # Place the word %1$S where the currently copying message should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages should appear. imapCopyingMessageOf2=Copiando %1$S de %2$S mensagens para %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the name of the folder. imapMoveFolderToTrash=Tem certeza de que deseja excluir a pasta '%S'? # LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the name of the folder. imapDeleteNoTrash=A excluir desta pasta não poderá ser desfeita e excluirá todas as suas mensagens e subpastas. Tem certeza de que deseja excluir a pasta '%S'? imapDeleteFolderDialogTitle=Excluir pasta imapDeleteFolderButtonLabel=&Excluir pasta # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=O servidor IMAP %S não parece não suportar senhas criptografadas. Se você acabou de configurar essa conta, tente alterar o 'Modo de autenticação' para 'Senha normal' em 'Configurar contas | Servidor'. Se esta configuração funcionava e começou a dar erro, por favor, contate o serviço provedor ou o administrador de email. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname imapAuthChangePlainToEncrypt=O servidor IMAP %S não permite senhas sem criptografia. Por favor, tente alterar o 'Modo de autenticação' para 'Senha criptografada' em 'Configurar contas | Servidor'. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=O servidor IMAP %S parece não suportar senhas criptografadas. Se você acabou de configurar esta conta, experimente alterar o 'Modo de autenticação' para 'Senha, transmitida de forma não segura' em 'Configurar contas | Servidor'. Se esta configuração funcionava e começou a dar erro, é um cenário comum em que alguém pode ter roubado sua senha. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname imapAuthMechNotSupported=O servidor IMAP %S não suporta o método de autenticação selecionado. Altere o 'Método de autenticação' em 'Configuração da conta | Servidor'. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname imapAuthGssapiFailed=O ticket Kerberos/GSSAPI não foi aceito pelo servidor IMAP %S. Por favor, verifique se você está identificado no domínio Kerberos/GSSAPI. # LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. # Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. imapServerCommandFailed=O comando atual não obteve sucesso. O servidor da conta %1$S respondeu: %2$S\u00A0 # LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. # Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. imapFolderCommandFailed=A operação atual em '%2$S' não obteve sucesso. O servidor para a conta %1$S respondeu: %3$S # LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. imapServerAlert=Alerta para a conta %1$S: %2$S