# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=Nenhum catálogo de endereços foi encontrado para ser importado. # Error: Address book import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=Não foi possível importar catálogos de endereços: erro de inicialização. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=Não foi possível importar catálogos de endereços. Não é possível criar o thread de importação. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=Erro ao importar %S: não é possível criar o catálogo de endereços. # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=Nenhuma caixa de mensagens foi encontrada para ser importada. # Error: Mailbox import not intialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=Não foi possível importar as caixas de mensagens. Erro de inicialização. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=Não foi possível importar as caixas de mensagens. Não é possível criar o thread de importação. # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=Não foi possível importar as caixas de mensagens. Não é possível criar o objeto proxy para as caixas de mensagens de destino. # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=Erro ao criar as caixas de mensagens de destino. Não foi possível encontrar a caixa de mensagens %S # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=Erro ao importar a caixa de mensagens %S. Não foi possível criar a caixa de mensagens de destino. # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=Não foi possível criar a pasta ou importar as caixas de mensagens # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=Primeiro nome # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=Sobrenome # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=Apresentar como # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=Apelido # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=Email principal # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=Email secundário # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=Telefone comercial # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=Telefone residencial # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=Número do fax # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=Número do pager # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=Número celular # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=Endereço # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=Endereço 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=Cidade # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=Estado # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=CEP # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=País # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=Endereço de trabalho # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=Endereço de trabalho 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=Cidade de trabalho # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=Estado de trabalho # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=CEP de trabalho # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=País de trabalho # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=Cargo # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=Setor # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=Empresa # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=Página web 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=Página web 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=Ano de nascimento # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=Mês de nascimento # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=Nascimento # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=Personalizado 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=Personalizado 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=Personalizado 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=Personalizado 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2135=Observações # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=Nome de tela #Error strings ImportAlreadyInProgress=Uma operação importante está em andamento. Tente novamente quando a importação atual estiver concluída. #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule=Não foi possível carregar o módulo de configurações ImportSettingsNotFound=Não foi possível localizar as configurações. Verifique se o programa está instalado no seu computador. ImportSettingsFailed=Um erro ocorreu ao importar configurações. Algumas (ou todas) das configurações não foram importadas. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess=As configurações foram importadas de %S #Error string for mail import ImportMailBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação de mensagens ImportMailNotFound=Não foi possível localizar o mail para importar. Verifique se programa de mail está instalado corretamente no seu computador. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=Um erro ocorreu ao importar mensagens de %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess=As mensagens foram importadas com sucesso do %S # Error string for address import ImportAddressBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação do catálogo de endereços ImportAddressNotFound=Não foi possível localizar nenhum catálogo de endereços para importar. Verifique se o programa ou formato selecionado está instalado corretamente no computador. ImportEmptyAddressBook=Não é possível importar catálogo de endereços vazio %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=Um erro ocorreu ao importar endereços de %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess=Os catálogos de endereços foram importados com sucesso do %S # Error string for filters import ImportFiltersBadModule=Não foi possível carregar o módulo de importação de filtros. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed=Um erro ocorreu ao importar os filtros de %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess=Os filtros foram importados com sucesso de %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial=Os filtros foram parcialmente importados de %S. Avisos abaixo: #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText=Convertendo caixas de mensagens de %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText=Convertendo catálogo de endereços de %S #Import file dialog strings ImportSelectSettings=Selecione o arquivo de configurações ImportSelectMailDir=Selecione a pasta de mail: ImportSelectAddrDir=Selecione o diretório do catálogo de endereços ImportSelectAddrFile=Selecione um arquivo de catálogo de endereços # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName=Email importado # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName=Importação de %S