# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages # # LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" # below. Place the word %S where the account name should appear. pop3ErrorDialogTitle=Ocorreu um erro na conta %S # LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the # word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Digite sua senha de %1$S # LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" # and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and # %2$S where the host name should appear. pop3EnterPasswordPrompt=Forneça a senha para "%1$S" em "%2$S": # LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not # translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the # user name should appear, and %2$S where the host name should appear. pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Por favor, forneça uma senha para o usuário %1$S em %2$S: # Status - Downloading message n of m # LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. # Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; receivingMessages=Baixando mensagem %1$S de %2$S… # Status - connecting to host hostContact=Host contatado, enviando informações de autenticação… # Status - no messages to download noNewMessages=Não há novas mensagens # Status - messages received after the download #LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. # %1$S will receive the number of messages received # %2$S will receive the total number of messages receivedMsgs=Recebidas %1$S de %2$S mensagens # Status - parsing folder #LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. # Place the word %S where the name of the mailbox should appear buildingSummary=Criando arquivo de índice de "%S"... # Status - parsing folder localStatusDocumentDone=Concluído # Status - pop3 server error #LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. pop3ServerError=Um erro ocorreu com o servidor de mail POP3. # Status - pop3 user name failed pop3UsernameFailure=O envio do nome de usuário não foi bem-sucedido. # Status - password failed #LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. # Place the word %1$S where the user name should appear. pop3PasswordFailed=O envio da senha para o usuário %1$S não obteve sucesso. # Status - write error occurred pop3MessageWriteError=Não foi possível escrever as mensagens na caixa de mensagens. Verifique se você possui privilégios de escrita no sistema de arquivos e se há espaço em disco suficiente para copiar a caixa de emails. # Status - pop3 server or folder busy # LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. # Place %S where the account name should appear. pop3ServerBusy=A conta %S está sendo processada. Por favor, espere até que o processamento esteja completo para obter mensagens. # Status - retr failure from the server pop3RetrFailure=O comando RETR não foi bem-sucedido. Erro ao requisitar a mensagem. # Status - password undefined pop3PasswordUndefined=Erro em obter a senha do mail. # Status - username undefined pop3UsernameUndefined=Você não forneceu um nome de usuário para este servidor. Por favor, determine um em "Configurações de contas" no menu "Ferramentas" e tente novamente. # Status - list failure pop3ListFailure=O comando LIST não foi bem-sucedido. Erro ao requisitar o ID e o tamanho da mensagem. # Status - delete error pop3DeleFailure=O comando DELE não foi bem-sucedido. Erro ao marcar a mensagem como excluída. # Status - stat failed pop3StatFail=O comando STAT não foi bem-sucedido. Erro ao requisitar o número e o tamanho das mensagens. #LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. pop3ServerSaid= A resposta do servidor "%S" foi: copyingMessagesStatus=Copiando a mensagem %S/%S para "%S"... movingMessagesStatus=Movendo a mensagem %S/%S para "%S"... pop3TmpDownloadError=Houve um problema durante o recebimento da mensagem: \nRemetente: %S\nAssunto: %S\nEsta mensagem pode conter vírus ou pode não haver espaço em disco suficiente. Ignorar a mensagem? # Status - the server doesn't support UIDL… # LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: # Do not translate "POP3" # Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. # Do not translate "UIDL" pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=O servidor de emails POP3 (%S) não suporta UIDL ou XTND XLST, que são necessários para implementar as opções ``Deixar no servidor'', ``Tamanho máximo de mensagem'' ou ``Baixar apenas cabeçalhos''. Para baixar suas mensagens, desabilite estas opções nas Configurações do servidor para este servidor de emails na janela Configurações de contas. # Status - the server doesn't support the top command # LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: # Do not translate "POP3" # Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. # Do not translate "TOP" pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=O servidor de emails POP3 (%S) não suporta o comando TOP. Sem suporte do servidor para ele, não podemos implementar as opções ``Tamanho máximo de mensagem'' ou ``Baixar apenas cabeçalhos''. Esta opção foi desativada e mensagens serão baixadas independentemente do tamanho. nsErrorCouldNotConnectViaTls=Não foi possível estabelecer uma conexão TLS ao servidor POP3. O servidor pode estar indisponível ou configurado incorretamente. Por favor, verifique a configuração nas Configurações do servidor para este servidor de emails na janela Configurações de contas e tente novamente. # LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the name of the folder. pop3MoveFolderToTrash=Tem certeza de que deseja excluir a pasta '%S'? pop3DeleteFolderDialogTitle=Excluir pasta pop3DeleteFolderButtonLabel=&Excluir pasta pop3AuthInternalError=Estado de erro interno durante a autenticação ao servidor POP3. Este é um erro interno e inesperado no aplicativo, por favor, reporte isso como um bug. pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=O servidor POP3 parece não suportar senhas criptografadas. Se você acabou de configurar esta conta, experimente alterar o 'Modo de autenticação' para 'Senha, transmitida de forma não segura' em 'Configurar contas | Servidor'. Se esta configuração funcionava e começou a dar erro, é um cenário comum em que alguém pode ter roubado sua senha. pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=O servidor POP3 parece não suportar senhas criptografadas. Se você acabou de definir esta conta, tente alterar o 'Modo de autenticação' para 'Senha normal' em 'Configurar contas | Servidor'. Se esta configuração funcionava e começou a dar erro, por favor, contate o serviço provedor ou o administrador de email. pop3AuthChangePlainToEncrypt=O servidor POP3 não aceita senhas não criptografadas. Por favor, tente alterar o 'Modo de autenticação' para 'Senha criptografada' em 'Configurar contas | Servidor'. # Authentication server caps and pref don't match pop3AuthMechNotSupported=O servidor não suporta o método de autenticação selecionado. Altere o 'Método de autenticação' em 'Configuração da conta | Servidor'. # Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method pop3GssapiFailure=O ticket Kerberos/GSSAPI não foi aceito pelo servidor POP. Por favor, verifique se você está identificado no domínio Kerberos/GSSAPI.