# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring a Matrix account. matrix.usernameHint=ID do Matrix # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.saveToken=Guardar código de acesso options.deviceDisplayName=Nome de apresentação do dispositivo options.homeserver=Servidor options.backupPassphrase=Senha da cópia de segurança da chave # LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): # These are strings used to build the status information of the encryption # storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the # strings are combined with a pipe (|) between. options.encryption.enabled=Funções criptográficas: %S options.encryption.secretStorage=Armazenamento Secreto: %S options.encryption.keyBackup=Cópia de segurança da chave de encriptação: %S options.encryption.crossSigning=Início de Sessão Cruzado: %S options.encryption.statusOk=ok options.encryption.statusNotOk=não está pronto options.encryption.needBackupPassphrase=Por favor insira a senha da chave da cópia de segurança nas opções do protocolo. options.encryption.setUpSecretStorage=Para configurar o armazenamento secreto, utilize outro cliente e depois insira a senha da chave de cópia de segurança gerada no separador "Geral". options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Para ativar as cópias de segurança da chave de encriptação e assinatura cruzada, insira a sua senha da chave de cópia de segurança no separador "Geral" ou verifique a identidade de uma das sessões abaixo. # %1$S is the session ID, %2$S is the session display name options.encryption.session=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (connection.*): # These will be displayed in the account manager in order to show the progress # of the connection. # (These will be displayed in account.connection.progress from # accounts.properties, which adds … at the end, so do not include # periods at the end of these messages.) connection.requestAuth=A aguardar pela sua autorização connection.requestAccess=A finalizar a autenticação # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if an error occurs during the # connection attempt. connection.error.noSupportedFlow=O servidor não oferece fluxo compatível de autenticação. connection.error.authCancelled=Cancelou o processo de autorização. connection.error.sessionEnded=A sessão foi terminada. connection.error.serverNotFound=Não foi possível identificar o servidor Matrix para a conta Matrix fornecida. # LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): # These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog # for Matrix accounts. # The _ character won't be displayed; it indicates the next # character of the string should be used as the access key for this # field. chatRoomField.room=_Sala # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from the "User" object. # The human readable name of the user. tooltip.displayName=Nome de apresentação # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=%S atrás tooltip.lastActive=Última atividade # LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): # These are the string representations of different standard power levels and strings. # %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. powerLevel.default=Predefinido powerLevel.moderator=Moderador powerLevel.admin=Administrador powerLevel.restricted=Restrito powerLevel.custom=Personalizado # %1$S is the power level name # %2$S is the power level number powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) powerLevel.defaultRole=Papel predefinido: %S powerLevel.inviteUser=Convidar utilizadores: %S powerLevel.kickUsers=Expulsar utilizadores: %S powerLevel.ban=Banir utilizadores: %S powerLevel.roomAvatar=Alterar avatar da sala: %S powerLevel.mainAddress=Alterar o endereço principal da sala: %S powerLevel.history=Alterar visibilidade do histórico: %S powerLevel.roomName=Alterar nome da sala: %S powerLevel.changePermissions=Alterar permissões: %S powerLevel.server_acl=Enviar eventos m.room.server_acl: %S powerLevel.upgradeRoom=Melhorar a sala: %S powerLevel.remove=Remover mensagens: %S powerLevel.events_default=Eventos predefinidos: %S powerLevel.state_default=Alterar definição: %S powerLevel.encryption=Ativar encriptação da sala: %S powerLevel.topic=Definir tópico da sala: %S # LOCALIZATION NOTE (detail.*): # These are the string representations of different matrix properties. # %S will typically be strings with the actual values. # Example placeholder: "Foo bar" detail.name=Nome: %S # Example placeholder: "My first room" detail.topic=Tópico: %S # Example placeholder: "5" detail.version=Versão da sala: %S # Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" detail.roomId=RoomID: %S # %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" detail.admin=Administrador: %S # %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" detail.moderator=Moderador: %S # Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" detail.alias=Nome alternativo: %S # Example placeholder: "can_join" detail.guest=Acesso de convidado: %S # This is a heading, followed by the powerLevel.* strings detail.power=Níveis de poder: # LOCALIZATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. command.ban=%S <idDoUtilizador> [<motivo>]: Banir o utilizador com o idDoUtilizador da sala com a mensagem opcional com o motivo. Requer permissão para banir utilizadores. command.invite=%S <idDoUtilizador>: Convidar o utilizador para a sala. command.kick=%S <idDoUtilizador> [<motivo>]: Explulsar o utilizador com o idDoUtilizador da sala com a mensagem opcional com o motivo. Requer permissão para expulsar utilizadores. command.nick=%S <nome_de_apresentacao>: Altere o nome de apresentação. command.op=%S <idDoUtilizador> [<nível de poder>]: Define o nível de poder do utilizador. Introduza um valor inteiro, Utilizador: 0, Moderador: 50 e Administrador: 100. A predefinição será 50, se não for especificado nenhum argumento. Requer permissão para alterar o nível de poder dos membros. Não funciona com outros administradores para além de si. command.deop=%S <idDoUtilizador>: Repõe o poder do utilizador para 0 (Utilizador). Requer permissão para alterar o nível de poder dos membros. Não funciona com outros administradores para além de si. command.leave=%S: Sair da sala atual. command.topic=%S <tópico>: Defina o tópico da sala. Requer permissões para alterar o tópico da sala. command.unban=%S <idDoUtilizador>: Permita que um utilizador que foi banido volte a ter acesso à sala. Requer permissão para banir utilizadores. command.visibility=%S [<visibilidade>]: define a visibilidade da sala atual no diretório de salas do servidor doméstico atual. Insira um valor inteiro, Privado: 0 e Público: 1. O valor predefinido será Privado (0) se nenhum argumento for fornecido. Requer permissão para alterar a visibilidade da sala. command.guest=%S <acesso de convidado> <visibilidade do histórico>: Defina o acesso e a visibilidade do histórico da sala atual para os utilizadores convidados. Insira dois valores inteiros, o primeiro para o acesso do convidado (não permitido: 0 e permitido: 1) e o segundo para a visibilidade do histórico (não visível: 0 e visível: 1). Requer permissão para alterar a visibilidade do histórico. command.roomname=%S <nome>: Define o nome da sala. Requer permissão para alterar o nome da sala. command.detail=%S: Mostra os detalhes da sala. command.addalias=%S <nome_alternativo>: Crie um nome alternativo para a sala. Esperado um nome alternativo para a sala no formato '#nomelocal: domínio'. Requer permissão para adicionar nomes alternativos. command.removealias=%S <nome_alternativo>: remove o nome alternativo da sala. Esperado nome alternativo de sala no formato '#nomelocal: domínio'. Requer permissão para remover nomes alternativos. command.upgraderoom=%S <novaVersao>: atualize a sala para a versão indicada. Requer permissão para atualizar a sala. command.me=%S <ação>: Realiza uma ação. command.msg=%S <idDoUtilizador> <mensagem>: Envia uma mensagem direta para o utilizador indicado. command.join=%S <idDaSala>: Acede à sala indicada. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the name of the user who banned. # %2$S is the name of the user who got banned. message.banned=%1$S baniu %2$S. # Same as message.banned but with a reason. # %3$S is the reason the user was banned. message.bannedWithReason=%1$S baniu %2$S. Motivo: %3$S # %1$S is the name of the user who accepted the invitation. # %2$S is the name of the user who sent the invitation. message.acceptedInviteFor=%1$S aceitou o convite para %2$S. # %S is the name of the user who accepted an invitation. message.acceptedInvite=$S aceitou o convite. # %1$S is the name of the user who invited. # %2$S is the name of the user who got invited. message.invited=%1$S convidou %2$S. # %1$S is the name of the user who changed their display name. # %2$S is the old display name. # %3$S is the new display name. message.displayName.changed=%1$S alterou o respetivo nome de apresentação de %2$S para %3$S. # %1$S is the name of the user who set their display name. # %2$S is the newly set display name. message.displayName.set=%1$S definiu o respetivo nome de apresentação para %2$S. # %1$S is the name of the user who removed their display name. # %2$S is the old display name which has been removed. message.displayName.remove=%1$S removeu o respetivo nome de apresentação %2$S. # %S is the name of the user who has joined the room. message.joined=%S entrou na sala. # %S is the name of the user who has rejected the invitation. message.rejectedInvite=%S rejeitou o convite. # %S is the name of the user who has left the room. message.left=%S saiu da sala. # %1$S is the name of the user who unbanned. # %2$S is the name of the user who got unbanned. message.unbanned=%1$S deixou de banir %2$S. # %1$S is the name of the user who kicked. # %2$S is the name of the user who got kicked. message.kicked=%1$S expulsou %2$S. # Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. # %3$S is the reason for the kick. message.kickedWithReason=%1$S expulsou %2$S. Motivo: %3$S # %1$S is the name of the user who withdrew invitation. # %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. message.withdrewInvite=%1$S retirou o convite de %2$S. # Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. # %3$S is the reason the invite was withdrawn. message.withdrewInviteWithReason=%1$S retirou o convite de %2$S. Motivo: %3$S # %S is the name of the user who has removed the room name. message.roomName.remove=%S removeu o nome da sala. # %1$S is the name of the user who changed the room name. # %2$S is the new room name. message.roomName.changed=%1$S alterou o nome da sala para %2$S. # %1$S is the name of the user who changed the power level. # %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas # power level changes, separated by commas if there are multiple changes. message.powerLevel.changed=%1$S alterou o nível de poder de %2$S. # %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. # %2$S is the old power level. # %2$S is the new power level. message.powerLevel.fromTo=%1$S de %2$S para %3$S # %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. message.guest.allowed=%S deu permissão a convidados para entrar na sala. # %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. message.guest.prevented=%S impediu que convidados possam entrar na sala. # %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. message.history.anyone=%S tornou o histórico futuro da sala, visível para todos. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. message.history.shared=%S tornou o histórico futuro da sala, visível para todos os membros da sala. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. message.history.invited=%S tornou o histórico futuro da sala visível para todos os membros da sala, a partir do momento em que são convidados. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. message.history.joined=%S tornou o histórico futuro da sala visível para todos os membros da sala, a partir do momento em que entram na sala. # %1$S is the name of the user who changed the address. # %2$S is the old address. # %3$S is the new address. message.alias.main=%1$S definiu o endereço principal para esta sala de %2$S para %3$S. # %1$S is the name of the user who added the address. # %2$S is a comma delimited list of added addresses. message.alias.added=%1$S adicionou %2$S como endereço alternativo para esta sala. # %1$S is the name of the user who removed the address. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. message.alias.removed=%1$S removeu %2$S como endereço alternativo para esta sala. # %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. # %3$S is a comma delmited list of added addresses. message.alias.removedAndAdded=%1$S removeu %2$S e adicionou %3$S como endereço para esta sala. message.spaceNotSupported=Esta sala é um espaço, o que não é suportado. message.encryptionStart=As mensagens nesta conversa são agora encriptadas de ponta a ponta. # %1$S is the name of the user who sent the verification request. # %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. message.verification.request2=%1$S deseja verificar %2$S. # %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. # %2$S is the reason given why the verification was cancelled. message.verification.cancel2=%1$S cancelou a verificação pelo motivo: %2$S message.verification.done=Verificação completada. message.decryptionError=Não foi possível desencriptar o conteúdo desta mensagem. Para solicitar chaves de encriptação dos seus outros dispositivos, clique nesta mensagem com o botão direito do rato. message.decrypting=A desencriptar… message.redacted=A mensagem foi expurgada. # %1$S is the username of the user that reacted. # %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. # %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. message.reaction=%1$S reagiu a %2$S com %3$S. # Label in the message context menu message.action.requestKey=Re-solicitar Chaves message.action.redact=Expurgar message.action.report=Reportar Mensagem message.action.retry=Repetir o Envio message.action.cancel=Cancelar mensagem # LOCALIZATION NOTE (error.*) # These are strings shown as system messages when an action the user took fails. error.sendMessageFailed=Ocorreu um erro ao enviar a sua mensagem "%1$S".