# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (twitter.protocolName) # This name is used whenever the name of the protocol is shown. twitter.protocolName=Twitter # LOCALIZATION NOTE (error.*): # These are errors that will be shown to the user in conversation. error.tooLong=O estado excede 140 caracteres. # LOCALIZATION NOTE (error.general, error.retweet, error.delete): # %1$S will be either the error string returned by the twitter server, # in English, inside parenthesis, or the empty string if we have no specific # message for the error. # %2$S is the message that caused the error. error.general=Ocorreu o erro %1$S ao enviar: %2$S error.retweet=Ocorreu o erro %1$S ao retweeting: %2$S error.delete=Ocorreu o erro %1$S ao apagar: %2$S error.like=Ocorreu o erro %1$S ao associar Gosto: %2$S error.unlike=Ocorreu o erro %1$S ao dissociar Gosto: %2$S # LOCALIZATION NOTE (error.descriptionTooLong) # %S is the truncated string that was sent to the server. error.descriptionTooLong=A descrição excede o valor máximo (160 caracteres) e foi automaticamente truncada para: %S. # LOCALIZATION NOTE (timeline): # This is the title of the conversation tab, %S will be replaced by # @. timeline=Cronologia para %S # LOCALIZATION NOTE (action.*): # This will be an action in the context menu of displayed tweets. action.copyLink=Copiar ligação para Tweet action.retweet=Retweet action.reply=Responder action.delete=Apagar # LOCALIZATION NOTE (action.follow, action.stopFollowing): # %S will be replaced by the screen name of a twitter user. action.follow=Seguir %S action.stopFollowing=Deixar de seguir %S action.like=Gosto action.unlike=Remover Gosto # LOCALIZATION NOTE (event.follow, event.unfollow, event.followed): # This will be displayed in system messages inside the timeline conversation. # %S will be replaced by the screen name of a twitter user. event.follow=Agora, está a seguir %S. event.unfollow=Já não está a seguir %S. event.followed=%S está agora a seguir-lhe. # LOCALIZATION NOTE (event.deleted): # %S will be replaced by the text of the deleted tweet. event.deleted=Você apagou este tweet: "%S". # LOCALIZATION NOTE (replyingToStatusText): # This will be visible in the status bar of the conversation window # while the user is typing a reply to a tweet. # %S will be replaced by the text of the tweet the user is replying to. replyingToStatusText=Resposta a: %S # LOCALIZATION NOTE (connection.*): # These will be displayed in the account manager in order to show the progress # of the connection. # (These will be displayed in account.connection.progress from # accounts.properties, which adds … at the end, so do not include # periods at the end of these messages.) connection.initAuth=A iniciar processo de autenticação connection.requestAuth=A aguardar a sua autorização connection.requestAccess=A terminar autenticação connection.requestTimelines=A pedir cronologia do utilizador # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if an error occurs during the # connection attempt. connection.error.userMismatch=Nome de utilizador não correspondente. connection.error.failedToken=Falha ao obter o token pedido. connection.error.authCancelled=Você cancelou o processo de autorização. connection.error.authFailed=Falha ao obter autorização. connection.error.noNetwork=Não existe uma ligação de rede disponível. # LOCALIZATION NOTE (authPrompt): # This is the prompt in the browser window that pops up to authorize us # to use a Twitter account. It is shown in the title bar of the authorization # window. authPrompt=Permitir a utilização da sua conta Twitter # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.track=Palavras-chave monitorizadas # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the Twitter information that will appear in the tooltip # for each participant on the home timeline. # LOCALIZATION NOTE (tooltip.created_at): the date the user joined. tooltip.created_at=Utilizador desde tooltip.location=Localização tooltip.lang=Idioma tooltip.time_zone=Fuso horário tooltip.url=Página inicial # LOCALIZATION NOTE (tooltip.protected): # whether the user's tweets are publicly visible. tooltip.protected=Protege os tweets # LOCALIZATION NOTE (tooltip.following): # whether you are subscribed to the user's tweets. tooltip.following=Atualmente a seguir tooltip.name=Nome tooltip.description=Descrição # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*_count): # Please see the right side of the official Twitter website UI. tooltip.friends_count=A seguir tooltip.statuses_count=Tweets tooltip.followers_count=Seguidores tooltip.listed_count=Listado # LOCALIZATION NOTE (yes, no): # These are used to turn true/false values into a yes/no response. yes=Sim no=Não command.follow=%S <utilizador>[ <utilizador>]*: Seguir um ou mais utilizadores. command.unfollow=%S <utilizador>[ <utilizador>]*: Parar de seguir um ou mais utilizadores. twitter.disabled=O Twitter deixou de ser compatível devido à desativação do protocolo de transmissão do Twitter.