# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (protoOptions): # %S is replaced by the name of a protocol protoOptions=Opções do %S accountUsername=Nome de utilizador: # LOCALIZATION NOTE (accountColon): # This string is used to append a colon after the label of each # option. It's localizable so that the typography can be adapted. accountColon=%S: # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfo): # %S is replaced by the name of a protocol accountUsernameInfo=Por favor introduza o nome de utilizador para a conta %S. # LOCALIZATION NOTE (accountUsernameInfoWithDescription): # %1$S is a hint for the expected format of the username # %2$S is the name of a protocol accountUsernameInfoWithDescription=Por favor introduza o nome de utilizador (%1$S) para a conta %2$S. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.error): # %S is the error message. account.connection.error=Erro: %S # LOCALIZATION NOTE (account.connection.errorUnknownPrpl) # %S is the id (not very user friendly; hence the quotes) of the missing plugin. account.connection.errorUnknownPrpl=Nenhum extra para o protocolo '%S'. account.connection.errorEnteringPasswordRequired=Para se ligar a esta conta, tem que introduzir uma palavra-passe. account.connection.errorCrashedAccount=Ocorreu uma falha ao ligar a esta conta. # LOCALIZATION NOTE (account.connection.progress): # %S is a message indicating progress of the connection process account.connection.progress=A ligar: %S… account.connecting=A ligar… account.connectedForSeconds=Ligado durante alguns segundos. # LOCALIZATION NOTE (account.connectedFor{Double,Single}, # account.reconnectIn{Double,Single}): # Each pair of %S is a number followed by a unit. The units are # already localized in a downloads.properties file of the toolkit. account.connectedForDouble=Ligado por %1$S %2$S e %3$S %4$S. account.connectedForSingle=Ligado durante %1$S %2$S. account.reconnectInDouble=Nova ligação em %1$S %2$S e %3$S %4$S. account.reconnectInSingle=Nova ligação em %1$S %2$S. requestAuthorizeTitle=Pedido de autorização # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeAllow, requestAuthorizeDeny): # the & symbol indicates the position of the character that should be # used as the accesskey for this button. requestAuthorizeAllow=&Permitir requestAuthorizeDeny=&Recusar # LOCALIZATION NOTE (requestAuthorizeText): # %S is a contact username. requestAuthorizeText=%S adicionou-lhe à lista de amigos, deseja permitir que lhe veja a si? accountsManager.notification.button.accessKey=L accountsManager.notification.button.label=Ligar agora accountsManager.notification.userDisabled.label=Desativou as ligações automáticas. accountsManager.notification.safeMode.label=As ligações automáticas foram ignoradas porque a aplicação está atualmente no modo protegido. accountsManager.notification.startOffline.label=As ligações automáticas foram ignoradas porque a aplicação foi iniciada no modo offline. accountsManager.notification.crash.label=A última execução terminou abruptamente ao ligar. As ligações automáticas foram desativadas para lhe dar a oportunidade de editar as definições. # LOCALIZATION NOTE (accountsManager.notification.singleCrash.label): Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is the number of accounts that are suspected to have caused a crash. accountsManager.notification.singleCrash.label=A última execução terminou abruptamente ao ligar a uma conta nova ou editada. Ligação não estabelecida para que possa editar as definições.;A última execução terminou abruptamente ao ligar a #1 novas contas ou editadas. Ligação não estabelecida para que possa editar as definições. accountsManager.notification.other.label=A ligação automática foi desativada.