# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. #### Junk confirmResetJunkTrainingTitle=Confirmação confirmResetJunkTrainingText=Tem a certeza que pretende repor os dados de treino do filtro adaptativo? #### Downloads desktopFolderName=Ambiente de trabalho myDownloadsFolderName=Descargas chooseAttachmentsFolderTitle=Escolha a pasta #### Applications fileEnding=Ficheiro %S saveFile=Guardar ficheiro # LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name useApp=Utilizar %S useDefault=Usar %S (predefinido) useOtherApp=Utilizar outra... fpTitleChooseApp=Selecione a aplicação de ajuda manageApp=Detalhes da aplicação... alwaysAsk=Perguntar sempre delete=Apagar ação confirmDeleteTitle=Apagar ação confirmDeleteText=Tem a certeza que pretende eliminar esta questão? # LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails): # %1$S = type description (for example "Portable Document Format") # %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)") typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt): # %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx") typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S) # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt): # %1$S = type (for example "application/pdf") # %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx") typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S) #### Sound Notifications soundFilePickerTitle=Escolher som #### Remote content imagepermissionstext=Pode escolher os websites com permissão para mostrar imagens ou outro conteúdo remoto. Também pode permitir todo o conteúdo remoto tendo por base o remetente da mensagem. Escreva o endereço web ou eletrónico que pretende gerir e clique em Bloquear ou Permitir. imagepermissionstitle=Exceções - Conteúdo remoto #### Cookies cookiepermissionstitle=Exceções - Cookies cookiepermissionstext=Pode especificar que websites são sempre ou nunca autorizados a usar cookies. Escreva o endereço exato do site que deseja gerir e clique em Bloquear, Permitir nesta sessão ou Permitir. #### Cookie Viewer hostColon=Servidor: domainColon=Domínio: forSecureOnly=Apenas ligações encriptadas forAnyConnection=Qualquer tipo de ligação expireAtEndOfSession=No fim da sessão noCookieSelected= cookiesAll=Estes cookies estão guardados no seu computador: cookiesFiltered=Estes cookies correspondem à sua pesquisa: # LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # If you need to display the number of selected elements in your language, # you can use #1 in your localization as a placeholder for the number. # For example this is the English string with numbers: # removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected removeSelectedCookies=Remover selecionado;Remover selecionados defaultUserContextLabel=Nenhum ####Preferences::Advanced::Network #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache. # e.g., "Your cache is currently using 200 MB" # %1$S = size # %2$S = unit (MB, KB, etc.) actualDiskCacheSize=A sua cache está a utilizar %1$S %2$S de espaço livre actualDiskCacheSizeCalculated=A calcular o tamanho da cache… # LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name labelDefaultFont=Predefinição (%S) labelDefaultFontUnnamed=Predefinição # LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale, # e.g. English (United States) appLocale.label=Localidade da aplicação: %S appLocale.accesskey=p # LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings, # e.g. German (Germany) rsLocale.label=Definições regionais de localidade: %S rsLocale.accesskey=g applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF) # LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName previewInApp=Pré-visualizar no %S