# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=Nu s-au găsit agende de contacte de importat. # Error: Address book import not initialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=Nu se pot importa agende de contacte: eroare la inițializare. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=Nu se pot importa agende de contacte: nu se poate crea un proces de import. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=Eroare la importarea %S: nu se poate crea agenda de contacte. # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=Nu s-au găsit căsuțe poștale de importat # Error: Mailbox import not initialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=Nu pot importa căsuțele poștale: eroare la inițializare. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=Nu pot importa căsuțele poștale: nu pot crea thread-ul de import. # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=Nu pot importa căsuțele poștale: nu pot crea proxy object pentru căsuțele destinație # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=Eroare la crearea căsuțelor poștale destinație, nu găsesc căsuța %S # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=Eroare la importarea căsuței %S, nu pot crea căsuța destinație # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=Nu pot crea dosarul în care să import mesajele. # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=Prenume # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=Nume de familie # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=Nume de afișat # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=Pseudonim # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=E-mail primar # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=E-mail secundar # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=Telefon de serviciu # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=Telefon de acasă # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=Număr de fax # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=Număr de pager # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=Telefon mobil # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=Adresă acasă # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=Adresă acasă 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=Localitate domiciliu # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=Județ domiciliu # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=Cod poștal domiciliu # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=Țară domiciliu # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=Adresă serviciu # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=Adresă serviciu 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=Localitate serviciu # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=Județ serviciu # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=Cod poștal serviciu # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=Țară serviciu # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=Funcție # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=Departament # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=Organizație # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=Pagină web 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=Pagină web 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=Anul nașterii # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=Lună de naștere # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=Zi de naștere # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=Diverse 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=Diverse 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=Diverse 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=Diverse 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2135=Note # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=Nume afișat #Error strings ImportAlreadyInProgress=Acum are loc o operație de import. Încearcă din nou după terminarea importului. #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule=Nu se poate încărca modulul de setări ImportSettingsNotFound=Nu se pot găsi setări. Asigură-te că aplicația este instalată pe acest calculator. ImportSettingsFailed=A apărut o eroare la importarea setărilor. E posibil ca unele setări sau chiar toate să nu fi fost importate. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess=S-au importat setările din %S #Error string for mail import ImportMailBadModule=Nu pot încărca modulul pt. import e-mailuri ImportMailNotFound=Nu se pot găsi e-mailuri de importat. Asigură-te că aplicația de e-mail este instalată corect pe această mașină. ImportEmptyAddressBook=Nu se poate importa agenda de contacte goală %S. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=A apărut o eroare la importarea e-mailurilor din %S # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess=Au fost importate cu succes e-mailurile din %S # Error string for address import ImportAddressBadModule=Nu se poate încărca modulul de importat agende de contacte. ImportAddressNotFound=Nu se pot găsi agende de contacte pentru importat. Asigură-te că aplicația sau formatul ales este instalat corect pe această mașină. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=A apărut o eroare la importarea adreselor din %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess=Au fost importate cu succes adresele din %S. # Error string for filters import ImportFiltersBadModule=Nu se poate încărca modulul de importat filtre. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed=A intervenit o eroare în timpul importării de filtre din %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess=Filtre importate cu succes din %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial=Filtre importate parțial din %S. Avertismente mai jos: #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText=Convertesc căsuțele poștale din %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText=Se convertesc agendele de contacte din %S #Import file dialog strings ImportSelectSettings=Selectează fișierul cu setări ImportSelectMailDir=Selectează directorul cu e-mailuri ImportSelectAddrDir=Selectează directorul agendei de contacte ImportSelectAddrFile=Selectează fișierul cu agenda de contacte # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName=Mesaje importate # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName=Import %S