# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages # # LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S" # below. Place the word %S where the account name should appear. pop3ErrorDialogTitle=Ошибка учётной записи %S # LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the # word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Введите пароль для %1$S # LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S" # and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and # %2$S where the host name should appear. pop3EnterPasswordPrompt=Введите пароль для %1$S на %2$S: # LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not # translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the # user name should appear, and %2$S where the host name should appear. pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Пожалуйста, введите новый пароль для пользователя %1$S на %2$S: # Status - Downloading message n of m # LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines. # Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear; receivingMessages=Загрузка %1$S из %2$S сообщений… # Status - connecting to host hostContact=Соединение установлено, отсылается регистрационная информация… # Status - no messages to download noNewMessages=Нет новых сообщений. # Status - messages received after the download #LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line. # %1$S will receive the number of messages received # %2$S will receive the total number of messages receivedMsgs=Получено %1$S из %2$S сообщений # Status - parsing folder #LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line. # Place the word %S where the name of the mailbox should appear buildingSummary=Создание общего файла для «%S»… # Status - parsing folder localStatusDocumentDone=Готово # Status - pop3 server error #LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line. pop3ServerError=Произошла ошибка почтового сервера POP3. # Status - pop3 user name failed pop3UsernameFailure=Не удалось отправить имя пользователя. # Status - password failed #LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below. # Place the word %1$S where the user name should appear. pop3PasswordFailed=Не удалось отправить пароль для пользователя %1$S. # Status - write error occurred pop3MessageWriteError=Не удалось сохранить почту в почтовом ящике. Убедитесь, что у вас есть права на запись в файловую систему и достаточно места на диске для копирования в почтовый ящик. # Status - pop3 server or folder busy # LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below. # Place %S where the account name should appear. pop3ServerBusy=Учётная запись %S обрабатывается. Подождите, пока закончится обработка, чтобы получить сообщения. # Status - retr failure from the server pop3RetrFailure=Команда RETR не выполнена. Ошибка получения сообщения. # Status - password undefined pop3PasswordUndefined=Ошибка при получении почтового пароля. # Status - username undefined pop3UsernameUndefined=Вы не указали имя пользователя для этого сервера. Укажите его в меню параметров учётной записи и попробуйте снова. # Status - list failure pop3ListFailure=Команда LIST не выполнена. Ошибка получения ID и размера сообщения. # Status - delete error pop3DeleFailure=Команда DELE не выполнена. Ошибка пометки сообщения как удалённого. # Status - stat failed pop3StatFail=Команда STAT не выполнена. Ошибка получения номера и размера сообщения. #LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation. pop3ServerSaid= Почтовый сервер «%S» ответил: copyingMessagesStatus=Копирование %S из %S сообщений в «%S» movingMessagesStatus=Перемещение %S из %S сообщений в «%S» pop3TmpDownloadError=При загрузке следующего сообщения произошла ошибка: \nОтправитель: «%S»\n Тема: «%S»\n Возможно, в этом сообщении содержится вирус или на диске недостаточно места. Пропустить это сообщение? # Status - the server doesn't support UIDL… # LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way: # Do not translate "POP3" # Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. # Do not translate "UIDL" pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=Почтовый сервер POP3 (%S) не поддерживает UIDL или XTND XLST, которые требуются для выполнений условий «Оставлять копии сообщений на сервере», «Максимальный размер сообщения» или «Загружать только заголовки сообщений». Чтобы получить свою почту, отключите эти опции в разделе «Параметры сервера» окна «Параметры учётной записи». # Status - the server doesn't support the top command # LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way: # Do not translate "POP3" # Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear. # Do not translate "TOP" pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=Почтовый сервер POP3 (%S) не поддерживает команду TOP. Без поддержки этой команды сервером невозможно выполнение условия «Максимальный размер сообщения» или «Загружать только заголовки сообщений». Эта опция была отключена, и сообщения будут загружены независимо от их размера. nsErrorCouldNotConnectViaTls=Не удалось установить соединение с использованием TLS с POP3-сервером. Возможно, сервер выключен или неверно сконфигурирован. Пожалуйста, проверьте корректность настроек вашего почтового сервера, заданных вами в разделе «Параметры сервера» в окне «Параметры учётной записи» и попробуйте снова. # LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the name of the folder. pop3MoveFolderToTrash=Вы действительно хотите удалить папку «%S»? pop3DeleteFolderDialogTitle=Удалить папку pop3DeleteFolderButtonLabel=&Удалить папку pop3AuthInternalError=Во время аутентификации на сервере POP3 произошла ошибка внутреннего состояния. Это внутренняя, неожиданная ошибка приложения. Пожалуйста, сообщите о ней как о баге. pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=Похоже, что POP3-сервер не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Пароль, без защиты передачи» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера». Если это работало раньше, а теперь внезапно перестало работать, обычно это означает, что кто-то мог украсть ваш пароль. pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=Похоже, что POP3-сервер не поддерживает использование зашифрованных паролей. Если вы только что создали учётную запись, пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Обычный пароль» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера». Если это работало раньше, а теперь внезапно перестало работать, пожалуйста, свяжитесь в вашим администратором электронной почты или провайдером. pop3AuthChangePlainToEncrypt=Этот POP3-сервер не разрешает использование обычных текстовых паролей. Пожалуйста, попробуйте сменить «Метод аутентификации» на «Зашифрованный пароль» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера». # Authentication server caps and pref don't match pop3AuthMechNotSupported=Сервер не поддерживает выбранный метод аутентификации. Пожалуйста, смените «Метод аутентификации» в «Параметрах учётной записи | Параметры сервера». # Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method pop3GssapiFailure=Билет Kerberos/GSSAPI не был принят POP3-сервером. Пожалуйста, проверьте, что вы вошли в Kerberos/GSSAPI realm.