# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the Account Wizard # enterValidEmail=Введите корректный адрес электронной почты. accountNameExists=Учётная запись с таким именем уже существует. Введите другое имя учётной записи. accountNameEmpty=Имя учётной записи не может быть пустым. modifiedAccountExists=Учётная запись с таким именем пользователя и именем сервера уже существует. Введите другое имя пользователя и/или имя сервера. userNameChanged=Ваше имя пользователя было обновлено. Возможно, вам понадобится обновление адреса электронной почты и/или имени пользователя, связанных с этой учётной записью. serverNameChanged=Имя сервера изменилось. Убедитесь, что все папки, используемые фильтрами, существуют на новом сервере. # LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name junkSettingsBroken=Возможно, что возникла проблема с настройками анти-спам фильтра для учётной записи «%1$S». Вы хотите перепроверить их перед тем, как сохранить параметры учётной записи? # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;) localDirectoryChanged=Для применения изменения значения локального каталога необходимо перезапустить %1$S. localDirectoryRestart=Перезапустить userNameEmpty=Имя пользователя не может быть пустым. # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder localDirectoryInvalid=Путь «%1$S», выбранный в качестве Локального каталога, является некорректным. Пожалуйста, выберите другой каталог. # LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder localDirectoryNotAllowed=Каталог «%1$S», выбранный в качестве Локального каталога, не подходит для хранения сообщений. Пожалуйста, выберите другой каталог. # if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message # LOCALIZATION NOTE (cancelWizard) # do not localize "\n\n" cancelWizard=Вы действительно хотите прервать работу мастера учётных записей?\n\nЕсли вы сделаете это, вся введённая информация будет утеряна и учётная запись не будет создана. accountWizard=Мастер учётных записей WizardExit=Выход WizardContinue=Отмена # when the wizard already has a domain (Should we say something different?) enterValidServerName=Введите корректное имя сервера. failedRemoveAccount=Ошибка удаления этой учётной записи. #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name accountName=%1$S - %2$S # LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string. confirmDeferAccountWarning=Если вы будете хранить новую почту для этой учётной записи в папке «Входящие» другой учётной записи, вы больше не сможете получить доступ к уже полученной почте. Если в этой учётной записи у вас имеются почтовые сообщения, сначала скопируйте их в другую учётную запись.\n\nЕсли для этой учётной записи у вас имеются фильтры — отключите их или измените папку назначения. Если какие-либо учётные записи использовали специальные папки в этой учётной записи («Отправленные», «Черновики», «Шаблоны», «Архивы», «Спам») — измените их, чтобы они использовали папки другой учётной записи.\n\nВы все ещё хотите хранить почту учётной записи в другой учётной записи? confirmDeferAccountTitle=Скрыть учётную запись? directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Каталог, указанный в параметре Локальный каталог, уже используется учётной записью «%S». Пожалуйста, выберите другой каталог. directoryParentUsedByOtherAccount=Родительский каталог для каталога, указанного в параметре Локальный каталог, уже используется учётной записью «%S». Пожалуйста, выберите другой каталог. directoryChildUsedByOtherAccount=Подкаталог каталога, указанного в параметре Локальный каталог, уже используется учётной записью «%S». Пожалуйста, выберите другой каталог. #Provide default example values for sample email address exampleEmailUserName=user exampleEmailDomain=test.ru emailFieldText=Адрес электронной почты: #LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain defaultEmailText=Введите ваш адрес электронной почты, куда другие будут отправлять вам сообщения (например, «%1$S@%2$S»).\u0020 #LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username customizedEmailText=Введите %1$S %2$S (например, если адрес электронной почты %1$S — «%3$S», то %2$S — «%4$S»).\u0020 # account manager stuff prefPanel-server=Параметры сервера prefPanel-copies=Копии и папки prefPanel-synchronization=Синхронизация и хранение prefPanel-diskspace=Дисковое пространство prefPanel-addressing=Составление и адресация prefPanel-junk=Анти-спам фильтр ## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP" prefPanel-smtp=Сервер исходящей почты (SMTP) # account manager multiple identity support #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S identity-list-title=Дополнительные адреса электронной почты для %1$S identityDialogTitleAdd=Новый адрес электронной почты ## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name identityDialogTitleEdit=Изменить %S identity-edit-req=Вы должны указать корректный адрес электронной почты. identity-edit-req-title=Ошибка создания дополнительного адреса электронной почты ## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name # and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string. identity-delete-confirm=Вы уверены, что хотите удалить дополнительный адрес электронной почты\n%S? ## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name identity-delete-confirm-title=Удаление дополнительного адреса электронной почты для %S identity-delete-confirm-button=Удалить choosefile=Выбрать файл forAccount=Для учётной записи «%S» removeFromServerTitle=Подтверждение автоматического удаления сообщений без возможности восстановления removeFromServer=Установка этого параметра приведёт к удалению старых сообщений с удалённого сервера И из вашего локального хранилища без возможности восстановления. Вы уверены, что хотите продолжить? confirmSyncChangesTitle=Подтвердить изменение настроек синхронизации confirmSyncChanges=Настройки синхронизации сообщений изменились.\n\nВы хотите их сохранить? confirmSyncChangesDiscard=Сбросить