# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE: # This file must be saved as UTF8 # Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the # accesskey with an ampersand (e.g. &). # Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a # custom string and always use the same one as used by the en-US files. # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from # being used as an accesskey. # You can use \n to create a newline in the string but only when the string # from en-US contains a \n. REG_APP_DESC=$BrandShortName je poštni program s celotno paleto možnosti. $BrandShortName podpira poštna protokola IMAP in POP, kot tudi oblikovanje pošte HTML. Vgrajen nadzor nad neželeno pošto, zmožnosti RSS, sposobno in hitro iskanje, preverjanje črkovanja med tipkanjem, splošna mapa Prejeto in napredno filtriranje sporočil zaokrožujejo sodobni nabor $BrandShortNameovih možnosti. CONTEXT_OPTIONS=&Možnosti za $BrandShortName CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortNameov &varni način OPTIONS_PAGE_TITLE=Vrsta namestitve OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Izberite možnosti namestitve SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Postavitev bližnjic SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Ustvari ikone za program COMPONENTS_PAGE_TITLE=Namestitev komponent po izbiri COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Izbirne priporočene komponente OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Storitev za vzdrževanje omogoča posodabljanje $BrandShortNamea v ozadju. MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Namesti storitev za &vzdrževanje SUMMARY_PAGE_TITLE=Povzetek SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Priprava na začetek nameščanja $BrandShortNamea SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName bo nameščen na naslednje mesto: SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Za dokončanje namestitve bo morda potreben ponovni zagon računalnika. SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Za uspešno odstranjevanje bo morda potreben ponovni zagon računalnika. SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=U&porabi $BrandShortName kot privzeti program za pošto SUMMARY_INSTALL_CLICK=Kliknite Namesti za nadaljevanje. SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Kliknite Nadgradi za nadaljevanje. SURVEY_TEXT=&Povejte nam svoje mnenje o $BrandShortNameu LAUNCH_TEXT=&Zaženi $BrandFullName zdaj CREATE_ICONS_DESC=Ustvari ikone za $BrandShortName: ICONS_DESKTOP=na &namizju ICONS_STARTMENU=v mapi Programi v meniju &Start ICONS_QUICKLAUNCH=v vrstici &Hitri zagon ICONS_TASKBAR=v opravilni vrs&tici WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Pred nadaljevanjem z namestitvijo morate $BrandShortName zapreti.\n\nZa nadaljevanje zaprite $BrandShortName. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Za nadaljevanje odstranitve je treba $BrandShortName zapreti.\n\nZa nadaljevanje zaprite $BrandShortName. WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName se že izvaja.\n\nPreden zaženete različico, ki ste jo pravkar namestili, zaprite $BrandShortName. WARN_WRITE_ACCESS=Za namestitveno mapo nimate pravic za pisanje.\n\nKliknite V redu, da izberete drugo mapo. WARN_DISK_SPACE=Na tem mestu ni dovolj prostora na disku.\n\nKliknite gumb V redu in izberite drugo mesto. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Žal $BrandShortNamea ni mogoče namestiti. Ta različica $BrandShortNamea zahteva ${MinSupportedVer} ali novejšo. Za dodatne podatke kliknite na gumb V redu. WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Žal $BrandShortNamea ni mogoče namestiti. Ta različica $BrandShortNamea zahteva procesor s podporo za ${MinSupportedCPU}. Za dodatne podatke kliknite na gumb V redu. WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Žal $BrandShortNamea ni mogoče namestiti. Ta različica $BrandShortNamea zahteva ${MinSupportedVer} ali novejšo in procesor s podporo za ${MinSupportedCPU}. Za dodatne podatke kliknite na gumb V redu. WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Za dokončanje predhodnega odstranjevanja programa $BrandShortName morate ponovno zagnati vaš računalnik. Ga želite ponovno zagnati zdaj? WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Da dokončate predhodno nadgradnjo programa $BrandShortName, morate svoj računalnik ponovno zagnati. Ga želite ponovno zagnati zdaj? ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Napaka pri ustvarjanju mape: ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Kliknite Prekliči za prekinitev namestitve\nali Ponovi za ponovni poskus. UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Odstrani $BrandFullName UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Odstranite $BrandFullName s svojega računalnika. UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName bo odstranjen z naslednjega mesta: UN_CONFIRM_CLICK=Kliknite Odstrani za nadaljevanje. BANNER_CHECK_EXISTING=Preverjanje obstoječe namestitve … STATUS_INSTALL_APP=Nameščanje $BrandShortNamea … STATUS_INSTALL_LANG=Nameščanje jezikovnih datotek (${AB_CD}) … STATUS_UNINSTALL_MAIN=Odstranjevanje $BrandShortNamea … STATUS_CLEANUP=Čiščenje kurnika … # _DESC strings support approximately 65 characters per line. # One line OPTIONS_SUMMARY=Izberite vrsto namestitve in kliknite gumb Naprej. # One line OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName bo nameščen z najbolj običajnimi možnostmi. OPTION_STANDARD_RADIO=&Običajna # Two lines OPTION_CUSTOM_DESC=Izberete lahko, katere možnosti želite namestiti. Za napredne uporabnike. OPTION_CUSTOM_RADIO=&Po meri # LOCALIZATION NOTE: # The following text replaces the Install button text on the summary page. # Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and # UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS. UPGRADE_BUTTON=&Nadgradi