# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint): # This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription # string defined in imAccounts.properties when the user is # configuring a Matrix account. matrix.usernameHint=ID Matrix-i # LOCALIZATION NOTE (options.*): # These are the protocol specific options shown in the account manager and # account wizard windows. options.saveToken=Depozito token hyrjeje options.deviceDisplayName=Emër pajisjeje për shfaqje options.homeserver=Shërbyes options.backupPassphrase=Frazëkalim Kopjeruajtjeje Kyçesh # LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*): # These are strings used to build the status information of the encryption # storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the # strings are combined with a pipe (|) between. options.encryption.enabled=Funksione Kriptogarafikë: %S options.encryption.secretStorage=Depozitë e Fshehtë: %S options.encryption.keyBackup=Kopjeruajtje Kyçesh Fshehtëzimi: %S options.encryption.statusOk=ok options.encryption.statusNotOk=jo gati options.encryption.needBackupPassphrase=Ju lutemi, jepni te mundësitë e protokollit frazëkalimin tuaj të kopjeruajtes së kyçeve. options.encryption.setUpSecretStorage=Që të ujdisni depozitë të fshehtë, ju lutemi, përdorni një tjetër klient dhe më pas jepeni frazëkalimin e prodhuar për kopjeruajte kyçesh te skeda “Të përgjithshme”. options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Që të aktivizohen kopjeruajtje kyçesh fshehtëzimi dhe “cross signing”, jepni frazëkalimin tuaj të kopjeruajtjes së kyçeve te skeda “Të përgjithshme”, ose verifikoni identitetin e njërit nga sesioneve më poshtë. # %1$S is the session ID, %2$S is the session display name options.encryption.session=%1$S (%2$S) # LOCALIZATION NOTE (connection.*): # These will be displayed in the account manager in order to show the progress # of the connection. # (These will be displayed in account.connection.progress from # accounts.properties, which adds … at the end, so do not include # periods at the end of these messages.) connection.requestAuth=Po pritet për autorizimin tuaj connection.requestAccess=Po përfundohet mirëfilltësimi # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*): # These will show in the account manager if an error occurs during the # connection attempt. connection.error.noSupportedFlow=Shërbyesi s’ofron rrjedhë të përputhshme hyrjesh. connection.error.authCancelled=E anuluat procesin e autorizimit. connection.error.sessionEnded=U dol nga sesioni. connection.error.serverNotFound=S’u identifikua dot shërbyesi Matrix për llogarinë e dhënë Matrix. # LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*): # These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog # for Matrix accounts. # The _ character won't be displayed; it indicates the next # character of the string should be used as the access key for this # field. chatRoomField.room=_Dhomë # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from the "User" object. # The human readable name of the user. tooltip.displayName=Emër në ekran # %S is the timespan elapsed since the last activity. tooltip.timespan=%S më parë tooltip.lastActive=Veprimtari së fundi # LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*): # These are the string representations of different standard power levels and strings. # %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom. powerLevel.default=Parazgjedhje powerLevel.moderator=Moderator powerLevel.admin=Përgjegjës powerLevel.restricted=E kufizuar powerLevel.custom=Vetjake # %1$S is the power level name # %2$S is the power level number powerLevel.detailed=%1$S (%2$S) powerLevel.defaultRole=Rol parazgjedhje: %S powerLevel.inviteUser=Ftoni përdorues: %S powerLevel.kickUsers=Përzini përdorues: %S powerLevel.ban=Dëboni përdorues: %S powerLevel.roomAvatar=Ndërroni avatar dhome: %S powerLevel.mainAddress=Ndryshoni adresën kryesore të dhomës: %S powerLevel.history=Ndryshoni dukshmërinë e historikut: %S powerLevel.roomName=Ndërroni emër dhome: %S powerLevel.changePermissions=Ndryshoni leje: %S powerLevel.server_acl=Dërgo akte m.room.server_acl: %S powerLevel.upgradeRoom=Përmirësojeni dhomën: %S powerLevel.remove=Hiqni mesazhe: %S powerLevel.events_default=Parazgjedhje aktesh: %S powerLevel.state_default=Ndryshoni rregullimin: %S powerLevel.encryption=Aktivizoni fshehtëzim Dhome: %S powerLevel.topic=Caktoni temë dhome: %S # LOCALIZATION NOTE (detail.*): # These are the string representations of different matrix properties. # %S will typically be strings with the actual values. # Example placeholder: "Foo bar" detail.name=Emër: %S # Example placeholder: "My first room" detail.topic=Temë: %S # Example placeholder: "5" detail.version=Version Dhome: %S # Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org" detail.roomId=RoomID: %S # %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com" detail.admin=Përgjegjës: %S # %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org" detail.moderator=Moderator: %S # Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org" detail.alias=Alias: %S # Example placeholder: "can_join" detail.guest=Hyrje Mysafirësh: %S # This is a heading, followed by the powerLevel.* strings detail.power=Shkallë Pushteti: # LOCALIZATION NOTE (command.*): # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. command.ban=%S <IDpërdoruesi> [<arsye>]: Dëboni nga dhoma përdoruesin me IDpërdoruesi, me mesazh opsional arsyeje. Lyp leje për dëbim përdoruesish. command.invite=%S <IDpërdoruesi>: Ftojeni përdoruesin te dhomë. command.kick=%S <IDpërdoruesi> [<arsye>]: Përzini nga dhoma përdoruesin me IDpërdoruesi, me mesazh opsional arsyeje. Lyp leje për përzënie përdoruesish. command.nick=%S <display_name>: Ndryshoni emrin tuaj në ekran. command.op=%S <IDpërdoruesi> [<shkallë pushteti>]: Përcaktoni shkallë pushteti të përdoruesit. Jepni një vlerë të plotë, Përdorues: 0, Moderator: 50 dhe Përgjegjës: 100. Si parazgjedhje, do të vihet 50, nëse s’jepet argument. Lyp leje për të ndryshuar shkallë pushteti përdoruesish. S’funksionon mbi përgjegjës të tjerë veç vetes. command.deop=%S <IDpërdoruesi>: Riktheni përdoruesin te shkallë pushteti 0 (Përdorues). Lyp leje për të ndryshuar shkallë pushteti të anëtarëve. S’funksionon mbi përgjegjës të tjerë veç vetes. command.leave=%S: Ikni nga dhoma e tanishme. command.topic=%S <temë>: Caktoni temën për dhomën. Lyp leje për të ndryshuar temën e dhomës. command.unban=%S <IDpërdoruesi>: Heq dëbimin për një përdorues që është dëbuar nga dhoma. Lyp leje për të dëbuar përdorues. command.visibility=%S [<dukshmëri>]: Caktoni dukshmërinë e dhomës së tanishme te lista e dhomave të Shërbyesit të Tanishëm Bazë. Jepni një vlerë të plotë, Private: 0 dhe Publike: 1. Si parazgjedhje, do të jetë Private (0), nëse s’jepet argument. Lyp leje për të ndryshuar dukshmëri dhomash. command.guest=%S <hyrje mysafirësh> <dukshmëri dhomash>: Caktoni hyrje dhe dukshmëri historiku për dhomën e tanishme për përdorues mysafirë. Jepni dy vlera të plota, të parën për hyrje mysafirësh (nuk lejohet: 0 dhe lejohet: 1) dhe të dytën për dukshmërinë e historikut (i padukshëm: 0 dhe i dukshëm: 1). Lyp leje për ndryshim dukshmërie historiku. command.roomname=%S <emër>: Caktoni emrin për dhomën. Lyp leje për ndryshim emrash dhomash. command.detail=%S: Shfaqni hollësitë e dhomës. command.addalias=%S <alias>: Krijoni një alias për dhomën. Alias i pritshëm dhomash në trajtë '#localname:domain'. Lyp leje për shtim aliasesh. command.removealias=%S <alias>: Hiqni aliasin nga dhoma. Alias dhome i pritshëm në trajtën '#localname:domain'. Lyp leje për heqje aliasesh. command.upgraderoom=%S <newVersion>: Përmirësojeni dhomën me versionin e dhënë. Lyp leje për përmirësim dhomash. command.me=%S <veprim>: Kryeni një veprim. command.msg=%S <IDpërdoruesi> <mesazh>: Dërgojini një përdoruesi të dhënë një mesazh të drejtpërdrejtë. command.join=%S <IDdhome>: Hyni në dhomën e dhënë. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the name of the user who banned. # %2$S is the name of the user who got banned. message.banned=%1$S dëboi %2$S. # Same as message.banned but with a reason. # %3$S is the reason the user was banned. message.bannedWithReason=%1$S u dëbua %2$S. Arsye: %3$S # %1$S is the name of the user who accepted the invitation. # %2$S is the name of the user who sent the invitation. message.acceptedInviteFor=%1$S pranoi ftesën nga %2$S. # %S is the name of the user who accepted an invitation. message.acceptedInvite=$S pranoi një ftesë. # %1$S is the name of the user who invited. # %2$S is the name of the user who got invited. message.invited=%1$S ftoi %2$S. # %1$S is the name of the user who changed their display name. # %2$S is the old display name. # %3$S is the new display name. message.displayName.changed=%1$S ndryshoi emrin e vet në ekran nga %2$S në %3$S. # %1$S is the name of the user who set their display name. # %2$S is the newly set display name. message.displayName.set=%1$S caktoi si emër të vetin në ekran %2$S. # %1$S is the name of the user who removed their display name. # %2$S is the old display name which has been removed. message.displayName.remove=%1$S hoqi emrin e vet në ekra %2$S. # %S is the name of the user who has joined the room. message.joined=%S erdhi në dhomë. # %S is the name of the user who has rejected the invitation. message.rejectedInvite=%S hodhi poshtë ftesën. # %S is the name of the user who has left the room. message.left=%S braktisi dhomën. # %1$S is the name of the user who unbanned. # %2$S is the name of the user who got unbanned. message.unbanned=%1$S hoqi dëbimin për %2$S. # %1$S is the name of the user who kicked. # %2$S is the name of the user who got kicked. message.kicked=%1$S përzuri %2$S. # Same as message.kicked but with a third parameter for the reason. # %3$S is the reason for the kick. message.kickedWithReason=%1$S u përzu %2$S. Arsye: %3$S # %1$S is the name of the user who withdrew invitation. # %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn. message.withdrewInvite=%1$S shfuqizoi ftesën për %2$S. # Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason. # %3$S is the reason the invite was withdrawn. message.withdrewInviteWithReason=%1$S tërhoqi mbrapsht ftesën për %2$S. Arsye: %3$S # %S is the name of the user who has removed the room name. message.roomName.remove=%S hoqi emrin e dhomës. # %1$S is the name of the user who changed the room name. # %2$S is the new room name. message.roomName.changed=%1$S ndryshoi emrin e dhomës në %2$S. # %1$S is the name of the user who changed the power level. # %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas # power level changes, separated by commas if there are multiple changes. message.powerLevel.changed=%1$S ndryshoi shkallë pushteti të %2$S. # %1$S is the name of the target user whose power level has been changed. # %2$S is the old power level. # %2$S is the new power level. message.powerLevel.fromTo=%1$S nga %2$S në %3$S # %S is the name of the user who has allowed guests to join the room. message.guest.allowed=%S lejoi mysafirë të vijnë në dhomë. # %S is the name of the user who has prevented guests to join the room. message.guest.prevented=%S pengoi ardhjen në dhomë të mysafirëve. # %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone. message.history.anyone=%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomë të dukshëm për këdo. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members. message.history.shared=%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomës të dukshëm për krejt anëtarët. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited. message.history.invited=%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomës të dukshëm për krejt anëtarët, që nga pika kur ftohen në të. # %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined. message.history.joined=%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomë të dukshëm për krejt anëtarët e dhomës, që nga pika kur erdhën në të. # %1$S is the name of the user who changed the address. # %2$S is the old address. # %3$S is the new address. message.alias.main=%1$S caktoi adresën kryesore të kësaj dhome nga %2$S si %3$S. # %1$S is the name of the user who added the address. # %2$S is a comma delimited list of added addresses. message.alias.added=%1$S e shtoi %2$S si adresë alternative për këtë dhomë. # %1$S is the name of the user who removed the address. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. message.alias.removed=%1$S hoqi %2$S si adresë alternative për këtë dhomë. # %1$S is the name of the user that edited the alias addresses. # %2$S is a comma delimited list of removed addresses. # %3$S is a comma delmited list of added addresses. message.alias.removedAndAdded=%1$S hoqi %2$S dhe shtoi %3$S si adresë për këtë dhomë. message.spaceNotSupported=Kjo dhomë është një hapësirë, çka nuk mbulohet. message.encryptionStart=Mesazhet në këtë bisedë tani janë të fshehtëzuar skaj-më-skaj. # %1$S is the name of the user who sent the verification request. # %2$S is the name of the user that is receiving the verification request. message.verification.request2=%1$S dëshiron të verifikojë %2$S. # %1$S is the name of the user who cancelled the verification request. # %2$S is the reason given why the verification was cancelled. message.verification.cancel2=%1$S anuloi verifikimin me arsyen: %2$S message.verification.done=Verifikimi u plotësua. message.decryptionError=S’u shfshehtëzua dot lënda e këtij mesazhi. Që të kërkohen kyçe fshehtëzimi prej pajisjeve tuaja të tjera, djathtasklikoni mbi këtë mesazh. message.decrypting=Po shfshehtëzohet… message.redacted=Mesazhi u redaktua. # %1$S is the username of the user that reacted. # %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to. # %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction. message.reaction=%1$S reagoi ndaj %2$S me %3$S. # Label in the message context menu message.action.requestKey=Rikërko Kyçe message.action.redact=Redaktoje message.action.report=Raportojeni Mesazhin message.action.retry=Riprovo Dërgimin message.action.cancel=Anuloje Mesazhin # LOCALIZATION NOTE (error.*) # These are strings shown as system messages when an action the user took fails. error.sendMessageFailed=Ndodhi një gabim teksa dërgohej mesazhi juaj “%1$S”.