# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. xpinstallPromptMessage=%S-i e pengoi këtë sajt t’ju kërkojë të instalojë program në kompjuterin tuaj. # LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header) # The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from. xpinstallPromptMessage.header=Të lejohet %S të instalojë një shtesë? xpinstallPromptMessage.message=Po përpiqeni të instaloni një shtesë nga %S. Përpara se të vazhdoni, sigurohuni se i zini besë këtij sajt. xpinstallPromptMessage.header.unknown=Të lejohet një sajt i panjohur të instalojë një shtesë? xpinstallPromptMessage.message.unknown=Po provoni të instaloni një shtesë nga një sajt i panjohur. Përpara se të vazhdoni, sigurohuni se i zini besë këtij sajti. xpinstallPromptMessage.learnMore=Mësoni më tepër rreth instalimit të shtesave në mënyrë të parrezik xpinstallPromptMessage.dontAllow=Mos e Lejo xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=M xpinstallPromptMessage.neverAllow=Mos e Lejo Kurrë xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=K # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details xpinstallPromptMessage.install=Vazhdo me Instalimin xpinstallPromptMessage.install.accesskey=V # Accessibility Note: # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button) # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details xpinstallDisabledMessageLocked=Instalimi i software-it është çaktivizuar nga përgjegjësi i sistemit tuaj. xpinstallDisabledMessage=Instalimi i software-it është hëpërhë i çaktivizuar. Klikoni mbi Aktivizoje dhe riprovoni. xpinstallDisabledButton=Aktivizoje xpinstallDisabledButton.accesskey=A # LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy) # This message is shown when the installation of an add-on is blocked by # enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on. # %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that # the administration can add to the message. addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) është bllokuar nga përgjegjësi i sistemit tuaj.%3$S # LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy) # This message is shown when the installation of add-ons from a domain # is blocked by enterprise policy. addonDomainBlockedByPolicy=Përgjegjësi i sistemit tuaj e pengoi këtë sajt t’ju kërkojë të instalojë program në kompjuterin tuaj. # LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2) # %S is replaced with the localized named of the extension that was # just installed. addonPostInstall.message2=%S u shtua # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups addonDownloadingAndVerifying=Po shkarkohet dhe verifikohet shtesa…;Po shkarkohen dhe verifikohen #1 shtesa… addonDownloadVerifying=Po verifikohet addonInstall.unsigned=(E paverifikuar) addonInstall.cancelButton.label=Anuloje addonInstall.cancelButton.accesskey=A addonInstall.acceptButton2.label=Shtoje addonInstall.acceptButton2.accesskey=S # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the number of add-ons being installed addonConfirmInstall.message=Ky sajt do të donte të instalonte në #1 një shtesë:;Ky sajt do të donte të instalonte në #1 #2 shtesa: addonConfirmInstallUnsigned.message=Kujdes: Ky sajt do të donte të instalonte në #1 një shtesë të paverifikuar. Qari dhe zarari, i juaji.;Kujdes: Ky sajt do të donte të instalonte në #1 #2 shtesa të paverifikuara. Qari dhe zarari, i juaji. # LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 is brandShortName # #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2) addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Kujdes: Ky sajt do të donte të instalonte në #1 #2 shtesa, disa prej të cilave janë të paverifikuara. Qari dhe zarari juaj. # LOCALIZATION NOTE (addonInstalled): # %S is the name of the add-on addonInstalled=%S u instalua me sukses. # LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled): # Semicolon-separated list of plural forms. See: # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of add-ons addonsGenericInstalled=U instalua me sukses #1 shtesë.;U instaluan me sukses #1 shtesa. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5): # %1$S is the application name, %2$S is the add-on name addonInstallError-1=Shtesa s’u shkarkua dot për shkak të një dështimi në lidhjen. addonInstallError-2=Shtesa s’u instalua dot, ngaqë s’përputhet me shtesën %1$S siç pritej. addonInstallError-3=Shtesa e shkarkuar prej këtij sajti s’u instalua dot, ngaqë duket se është e dëmtuar. addonInstallError-4=%2$S s’u instalua dot, ngaqë %1$S s’mund të ndryshojë kartelën e nevojshme. addonInstallError-5=%1$S e ka penguar këtë sajt të instalojë një shtesë të paverifikuar. addonLocalInstallError-1=Kjo shtesë s’u instalua dot, për shkak të një gabimi në sistemin e kartelave. addonLocalInstallError-2=Kjo shtesë s’u instalua dot, ngaqë s’përputhet me shtesën %1$S siç pritej. addonLocalInstallError-3=Kjo shtesë s’u instalua dot, ngaqë duket të jetë e dëmtuar. addonLocalInstallError-4=%2$S s’u instalua dot, ngaqë %1$S s’mund të ndryshojë kartelën e nevojshme. addonLocalInstallError-5=Kjo shtesë s’u instalua dot, ngaqë s’është verifikuar. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible): # %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name addonInstallErrorIncompatible=%3$S s’u instalua dot, ngaqë s’është e përputhshme me %1$S %2$S. # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name addonInstallErrorBlocklisted=%S s’u instalua dot, ngaqë paraqet rrezik të madh për krijim problemesh qëndrueshmërie ose sigurie. # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms) # These strings are used as headers in the webextension permissions dialog, # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612 # for an example of the full dialog. # Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.header=Të shtohet %S? # %S is brandShortName webextPerms.experimentWarning=Shtesat keqdashëse mund të vjedhin të dhëna tuajat private ose të komprometojnë kompjuterin tuaj. Instalojeni këtë shtesë vetëm nëse e besoni burimin. webextPerms.headerWithPerms=Të shtohet %S? Ky zgjerim do të ketë leje të: webextPerms.headerUnsigned=Të shtohet %S? Ky zgjerim është i paverifikuar. Zgjerimet keqdashëse mund të vjedhin të dhëna tuajat private ose të komprometojnë kompjuterin tuaj. Shtojeni vetëm nëse e besoni burimin. webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Të shtohet %S? Ky zgjerim është i paverifikuar. Zgjerimet keqdashëse mund të vjedhin të dhëna tuajat private ose të komprometojnë kompjuterin tuaj. Shtojeni vetëm nëse e besoni burimin. Kjo shtesë do të ketë leje të: webextPerms.learnMore2=Mësoni më tepër webextPerms.add.label=Shtoje webextPerms.add.accessKey=S webextPerms.cancel.label=Anuloje webextPerms.cancel.accessKey=A # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem) # %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on. # %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly) webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S u shtua te %2$S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog # when the extension is side-loaded. # %S is replaced with the localized name of the extension being installed. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.sideloadHeader=%S u shtua webextPerms.sideloadText2=Një tjetër program në kompjuterin tuaj ka instaluar një shtesë që mund të ndikojë në shfletuesin tuaj. Ju lutemi, shqyrtoni kërkesat për leje të kësaj shtese dhe zgjidhni të Aktivizohet ose të Anulohet (që ta lini të çaktivizuar). webextPerms.sideloadTextNoPerms=Një tjetër program në kompjuterin tuaj instaloi një shtesë që mund të ndikojë në shfletuesin tuaj. Ju lutemi, zgjidhni të Aktivizohet ose të Anulohet (që ta lini të çaktivizuar). webextPerms.sideloadEnable.label=Aktivizoje webextPerms.sideloadEnable.accessKey=A webextPerms.sideloadCancel.label=Anuloje webextPerms.sideloadCancel.accessKey=n # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem) # %S will be replaced with the localized name of the extension which # has been updated. webextPerms.updateMenuItem=%S lyp leje të reja # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2) # %S is replaced with the localized name of the updated extension. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.updateText2=%S është përditësuar. Duhet të miratoni lejet e reja përpara se të instalohet versioni i përditësuar. Zgjedhja e “Anuloje” do të mbajë versionin e tanishëm të zgjerimit. Ky zgjerim do të ketë leje të: webextPerms.updateAccept.label=Përditësoje webextPerms.updateAccept.accessKey=P # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader) # %S is replace with the localized name of the extension requested new # permissions. # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextPerms.optionalPermsHeader=%S lyp leje shtesë. webextPerms.optionalPermsListIntro=Dëshiron të: webextPerms.optionalPermsAllow.label=Lejoje webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=L webextPerms.optionalPermsDeny.label=Mos e lejo webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=M webextPerms.description.accountsFolders=Krijoni, riemërtoni, ose fshini dosje llogarish tuajat email-i webextPerms.description.accountsIdentities=Krijoni, ndryshoni, ose fshini identitete llogarish tuajat email-i webextPerms.description.accountsRead2=Shihni llogaritë tuaja email, identitetet e tyre dhe dosjet përkatëse webextPerms.description.addressBooks=Të lexojë dhe modifikojë librat tuaj të kontaktit dhe kontaktet tuaja webextPerms.description.bookmarks=Të lexojë dhe ndryshojë faqerojtës webextPerms.description.browserSettings=Të lexojë dhe ndryshojë rregullime shfletuesi webextPerms.description.browsingData=Të spastrojë historikun e shfletimeve së fundi, cookies, dhe të dhënat përkatëse webextPerms.description.clipboardRead=Të marrë të dhëna nga e papastra webextPerms.description.clipboardWrite=Të fusë të dhëna në të papastër webextPerms.description.compose=Lexoni dhe ndryshoni mesazhet tuaj email teksa i hartoni dhe dërgoni ato webextPerms.description.compose.send=Dërgoni mesazhe email të hartuar, në emrin tuaj webextPerms.description.compose.save=Ruani si skica ose gjedhe mesazhe email të hartuar webextPerms.description.declarativeNetRequest=Blloko lëndë në çfarëdo faqe webextPerms.description.devtools=Të zgjerojë mjetet e zhvilluesit për hyrje në të dhënat tuaja në skeda të hapura webextPerms.description.dns=Të hyjë në të dhëna adresash IP dhe strehëemrash webextPerms.description.downloads=Të shkarkojë kartela dhe të lexojë dhe ndryshojë historikun e shkarkimeve të shfletuesit webextPerms.description.downloads.open=Të hapë kartela të shkarkuara në kompjuterin tuaj # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.experiment=Të ketë hyrje të plotë, të pakufizuar në %S, dhe në kompjuterin tuaj webextPerms.description.find=Të lexojë tekstin e krejt skedave të hapura webextPerms.description.geolocation=Të hyjë në të dhëna mbi vendndodhjen tuaj webextPerms.description.history=Të hyjë në historik shfletimesh webextPerms.description.management=Të mbikëqyrë përdorimin e zgjerimeve dhe administrojë tema webextPerms.description.messagesImport=Importoni mesazhe në Thunderbird webextPerms.description.messagesModify=Lexoni dhe ndryshoni mesazhet tuaj email, dora-dorës që ju shfaqen webextPerms.description.messagesMove2=Kopjoni ose lëvizni mesazhe email tuajat (përfshi kalimin e tyre te dosja e hedhurinave) webextPerms.description.messagesDelete=Fshini përgjithmonë mesazhet tuaja email webextPerms.description.messagesRead=Lexoni mesazhet tuaj email dhe u vini shenjë ose etiketa webextPerms.description.messagesTags=Krijoni, ndryshoni dhe fshini etiketa mesazhesh # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging) # %S will be replaced with the name of the application webextPerms.description.nativeMessaging=Të shkëmbejë mesazhe me programe të tjerë nga %S webextPerms.description.notifications=T’ju shfaqë njoftime webextPerms.description.pkcs11=Të furnizojë shërbime mirëfilltësimi kriptografik webextPerms.description.privacy=Të lexojë dhe ndryshojë rregullime privatësie webextPerms.description.proxy=Të kontrollojë rregullime ndërmjetësi te shfletuesi webextPerms.description.sessions=Të hyjë te skeda të mbyllura së fundi webextPerms.description.tabs=Të hyjë në skeda shfletuesi webextPerms.description.tabHide=Të fshehë dhe shfaqë skeda shfletuesi webextPerms.description.topSites=Të hyjë në historik shfletimesh webextPerms.description.unlimitedStorage=Të depozitojë sasi të pakufizuar të dhënash klienti webextPerms.description.webNavigation=Të hyjë në veprimtarinë e shfletuesit gjatë lëvizjeve webextPerms.hostDescription.allUrls=Të hyjë në të dhënat tuaja për krejt sajtet # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard) # %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension # is requesting access (e.g., mozilla.org) webextPerms.hostDescription.wildcard=Të hyjë në të dhënat tuaja për sajte të përkatësisë %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards): # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # domains for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 përkatësi tjetër;Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 përkatësi të tjera # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite) # %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension # is requesting access (e.g., www.mozilla.org) webextPerms.hostDescription.oneSite=Të hyjë në të dhënat tuaja për %S # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites) # Semi-colon list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional # hosts for which this webextension is requesting permission. webextPerms.hostDescription.tooManySites=Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 sajt tjetër;Të hyjë në të dhënat tuaja te #1 sajte të tjerë # LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms) # This string is used as a header in the webextension permissions dialog, # %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed. # %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions # Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, & webextSitePerms.headerWithPerms=Të shtohet %1$S? Ky zgjerim i akordon %2$S aftësitë vijuese: webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=Të shtohet %1$S? Ky zgjerim është i paverifikuar. Zgjerimet keqdashëse mund të vjedhin të dhëna tuajat private ose të komprometojnë kompjuterin tuaj. Shtojeni vetëm nëse e besoni burimin. Ky zgjerim i akordon %2$S aftësitë vijuese: # These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties webextSitePerms.description.midi=Të përdorë pajisje MIDI webextSitePerms.description.midi-sysex=Të përdorë pajisje MIDI me Mbulim për SysEx # LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description) # %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine. # %2$S is replaced with the name of the current search engine # %3$S is replaced with the name of the new search engine webext.defaultSearch.description=%1$S do të dojë të ndryshojë motorin tuaj parazgjedhje të kërkimeve nga %2$S në %3$S. A është në rregull kjo? webext.defaultSearchYes.label=Po webext.defaultSearchYes.accessKey=P webext.defaultSearchNo.label=Jo webext.defaultSearchNo.accessKey=J