# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # The following are used by the import code to display status/error # and informational messages # Success message when no address books are found to import ## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS ## @loc None 2000=S’u gjetën libra adresash për t’u importuar. # Error: Address book import not initialized ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2001=S’arrihet të importohen libra adresash: gabim fillimi. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD ## @loc None 2002=S’arrihet të importohen libra adresash: s’krijohet dot rrjedhë importi. # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below. 2003=Gabim në importimin e %S: s’arrihet të krijohet libër adresash. # Success message when no mailboxes are found to import ## @name IMPORT_NO_MAILBOXES ## @loc None 2004=S’u gjetën kuti postare për t’u importuar # Error: Mailbox import not initialized ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED ## @loc None 2005=S’arrihet të importohen kuti postare, gabim fillimi # Error: Unable to create the import thread ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD ## @loc None 2006=S’arrihet të importohen kuti postare, s’krijohet dot rrjedhë importi # Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY ## @loc None 2007=S’arrihet të importohen kuti postare, s’krijohet dot objekt ndërmjetësi për kuti postare vendmbërritje # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2008=Gabim gjatë krijimit të kutive postare vendmbërritje, nuk gjen dot kuti postare %S # Error: Error creating destination mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE ## @loc None # LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below. # Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear. 2009=Gabim gjatë importimit të kutisë postare %S, s’arrihet të krijohet kuti poste vendmbërritje # Error: No destination folder to import mailboxes ## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER ## @loc None 2010=S’arrihet të krijohet dosje ku të importohet postë # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_START ## @loc None 2100=Emër # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2101=Mbiemër # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2102=Emër i Shfaqur # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2103=Nofkë # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2104=Email Parësor # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2105=Email Dytësor # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2106=Telefon Pune # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2107=Telefon Shtëpie # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2108=Numër Faksi # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2109=Numër Faquesi # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2110=Numër Celulari # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2111=Adresë Shtëpie # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2112=Adresë Shtëpie 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2113=Qyteti Im # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2114=Shteti Im # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2115=Kod Postar i Shtëpisë # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2116=Vendlindje # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2117=Adresë Pune # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2118=Adresë Pune 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2119=Qytet Pune # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2120=Shtet Pune # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2121=Kod Postar Pune # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2122=Vend Pune # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2123=Emërtesë Pune # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2124=Degë # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2125=Ent # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2126=Faqe Web 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2127=Faqe Web 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2128=Vit Lindjeje # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2129=Muaj Lindjeje # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2130=Ditë Lindjeje # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2131=Vetjake 1 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2132=Vetjake 2 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2133=Vetjake 3 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2134=Vetjake 4 # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC ## @loc None 2135=Shënime # Description: Address book field name ## @name IMPORT_FIELD_DESC_END ## @loc None 2136=Emër në Ekran #Error strings ImportAlreadyInProgress=Ka, në kryerje e sipër, një veprim importimi. Riprovoni kur të ketë përfunduar importimi i tanishëm. #Error strings for settings import ImportSettingsBadModule=S’arrihet të ngarkohet modul rregullimesh ImportSettingsNotFound=S’arrihet të gjenden rregullime. Kontrolloni për t’u siguruar që aplikacioni është instaluar në këtë makinë. ImportSettingsFailed=Pati një gabim gjatë importimit të rregullimeve. Mund të mos jenë importuar disa ose të tërë rregullimet. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportSettingsSuccess=U importuan rregullimet prej %S #Error string for mail import ImportMailBadModule=S’arrihet të ngarkohet modul importimi poste ImportMailNotFound=S’arrihet të gjendet portë për ta importuar. Kontrolloni për t’u siguruar që aplikacioni për postë është instaluar si duhet në këtë makinë. ImportEmptyAddressBook=Nuk mund të importohet libër adresash i zbrazët %S. # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailFailed=Pati një gabim gjatë importimit të postës prej %S # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportMailSuccess=U importua me sukses postë prej %S # Error string for address import ImportAddressBadModule=S’arrihet të importohet modul importimi libri adresash. ImportAddressNotFound=S’arrihet të gjendet ndonjë libër adresash për ta importuar. Kontrolloni për t’u siguruar që aplikacioni apo formati i përzgjedhur është instaluar si duhet në këtë makinë. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressFailed=Pati një gabim gjatë importimit të adresave prej %S. # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. ImportAddressSuccess=Adresa të importuara me sukses prej %S. # Error string for filters import ImportFiltersBadModule=S’arrihet të ngarkohet modul importimi filtrash. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersFailed=Ndodhi një gabim gjatë importimit të filtrave nga %S. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersSuccess=Filtrat prej %S u importuan me sukses. # LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module. ImportFiltersPartial=Filtrat prej %S u importuan pjesërisht. Vijojnë sinjalizimet: #Progress strings # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. MailProgressMeterText=Po shndërrohet kuti poste prej %S # LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below. AddrProgressMeterText=Po shndërrohen libra adresash prej %S #Import file dialog strings ImportSelectSettings=Përzgjidhni kartelë rregullimesh ImportSelectMailDir=Përzgjidhni drejtori poste ImportSelectAddrDir=Përzgjidhni drejtori libri adresash ImportSelectAddrFile=Përzgjidhni kartelë libri adresash # Folder Names for imported Mail DefaultFolderName=Postë e Importuar # LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below. ImportModuleFolderName=Importim %S