# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # # The following are used by the imap code to display progress/status/error messages # #LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S" # below. Place the word %S where the account name should appear. imapAlertDialogTitle=Meddelande från konto %S # Status - opening folder imapStatusSelectingMailbox=Öppnar mapp %S… # Status - create folder imapStatusCreatingMailbox=Skapar mapp… # Status - deleting a folder # LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being deleted. imapStatusDeletingMailbox=Tar bort mapp %S… # Status - renaming mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being renamed. imapStatusRenamingMailbox=Byter namn på mapp %S… # Status - looking for mailboxes imapStatusLookingForMailbox=Söker efter mappar… # Status - subscribing to mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being subscribed to. imapStatusSubscribeToMailbox=Prenumererar på mappen %S… # Status - unsubscribing from mailbox # LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated. # Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name # of the folder being unsubscribed from. imapStatusUnsubscribeMailbox=Säger upp prenumerationen på mappen %S… # Status - searching imap folder imapStatusSearchMailbox=Söker i mapp… # Status - closing a folder imapStatusCloseMailbox=Stänger mapp… # Status - compacting a folder imapStatusExpungingMailbox=Komprimerar mapp… # Status - logging out imapStatusLoggingOut=Loggar ut… # Status - checking server capabilities imapStatusCheckCompat=Kontrollerar e-postserverns funktioner… # Status - logging on imapStatusSendingLogin=Sänder inloggningsuppgifter… # Status - auth logon imapStatusSendingAuthLogin=Sänder inloggningsuppgifter för verifiering… # Status - downloading message imapDownloadingMessage=Hämtar meddelande… # Status - getting acl for folder # LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below. imapGettingACLForFolder=Hämtar mappen ACL… # Status - getting server info imapGettingServerInfo=Hämtar serverns konfigurationsinformation… # Status - getting mailbox info imapGettingMailboxInfo=Hämtar e-brevlådans konfigurationsinformation… # Status - empty mime part imapEmptyMimePart=Det här innehållet hämtas på begäran. # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…" imapReceivingMessageHeaders3=Tar emot meddelanderubrik %1$S av %2$S i %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…" imapReceivingMessageFlags3=Tar emot meddelandeflagga %1$S av %2$S i %3$S… imapDeletingMessages=Tar bort meddelanden… imapDeletingMessage=Tar bort meddelande… # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessages=Flyttar meddelanden till %S… # LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapMovingMessage=Flyttar meddelande till %S… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessages=Kopierar meddelanden till %S… # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapCopyingMessage=Kopierar meddelande till %S… # LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below. # Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear. # Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear. # Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear. # Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message. # Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…" imapFolderReceivingMessageOf3=Tar emot meddelande %1$S av %2$S i %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear. imapDiscoveringMailbox=Hittat mapp: %S # LOCALIZATION NOTE (imapEnterServerPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below. # Place the word %1$S in your translation where the username should appear. # Place the word %2$S in your translation where the servername should appear. imapEnterServerPasswordPrompt=Ange lösenordet för %1$S på %2$S: # LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below. imapServerNotImap4=E-postservern %S kan inte hantera IMAP4. # This is intentionally left blank. imapDone= # LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the # word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear. imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername=Ange ditt lösenord för %1$S imapUnknownHostError=Det gick inte att få kontakt med servern %S. imapOAuth2Error=Autentiseringsfel vid anslutning till server %S. imapConnectionRefusedError=Det gick inte att få kontakt med servern %S. Anslutningen stoppades. imapNetTimeoutError=Tiden gick ut för anslutning till server %S. # Status - no messages to download imapNoNewMessages=Det finns inga nya meddelanden på servern. imapDefaultAccountName=E-post till %S imapSpecialChar2=Tecknet %S är ett reserverat tecken på den här servern. Välj ett annat namn. imapPersonalSharedFolderTypeName=Personlig mapp imapPublicFolderTypeName=Delad mapp imapOtherUsersFolderTypeName=Annan användares mapp imapPersonalFolderTypeDescription=Detta är en personlig mapp. Den är inte delad. imapPersonalSharedFolderTypeDescription=Detta är en personlig mapp. Den är delad. imapPublicFolderTypeDescription=Detta är en delad mapp. imapOtherUsersFolderTypeDescription=Denna mapp delas ut av '%S'. imapAclFullRights=Full behörighet imapAclLookupRight=Kontrollera imapAclReadRight=Läs imapAclSeenRight=Ändra på läst/oläst imapAclWriteRight=Skriv imapAclInsertRight=Infoga (Klistra in) imapAclPostRight=Skicka imapAclCreateRight=Skapa mappar imapAclDeleteRight=Ta bort meddelanden imapAclAdministerRight=Administratörsmappen imapServerDoesntSupportAcl=Den här servern stöder inte delade mappar. imapAclExpungeRight=Töm imapServerDisconnected= Du har blivit bortkopplad från servern %S. Servern, eller något annat på vägen, kan vara ur funktion. # LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder. imapSubscribePrompt=Vill du prenumerera på %1$S? imapServerDroppedConnection=Kunde inte ansluta till din IMAP-server. Du kanske har överskridit det maximala antalet \ anslutningar till denna server. Om det är så, gå till avancerade inställningar för din \ IMAP-server och minska antalet buffrade anslutningar. # This will occur when a folder that has never been imap selected or opened # (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties. imapQuotaStatusFolderNotOpen=Tilldelningsinformation om kvoten är inte tillgänglig därför att mappen inte är öppen. # The imap capability response reports that QUOTA is not supported. imapQuotaStatusNotSupported=Servern stöder inte tilldelningsstatus om kvoter. # The getqutaroot command succeeded but reported no quota information. imapQuotaStatusNoQuota2=Den här mappen rapporterar ingen kvotinformation. # Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot # command was sent. imapQuotaStatusInProgress=Kvotinformation ännu inte tillgänglig. # Out of memory imapOutOfMemory=Programmet har slut på minne. # LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below. # Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear. # Place the word %1$S where the currently copying message should appear. # Place the word %2$S where the total number of messages should appear. imapCopyingMessageOf2=Kopierar meddelande %1$S av %2$S till %3$S… # LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the name of the folder. imapMoveFolderToTrash=Är du säker på att du vill ta bort mappen '%S'? # LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below. # "%S" is the name of the folder. imapDeleteNoTrash=Borttagning av denna mapp kan inte ångras, och alla innehållna meddelanden och undermappar kommer att tas bort. Är du säker på att du ändå vill ta bort mappen '%S'? imapDeleteFolderDialogTitle=Ta bort mapp imapDeleteFolderButtonLabel=Ta &bort mapp # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainSSL=IMAP-servern %S verkar inte acceptera krypterade lösenord. Om du just skapat detta konto, prova att välja 'Normalt lösenord' som 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Serverinställningar'. Om det har fungerat tidigare och nu plötsligt krånglar, kontakta din e-postadministratör eller leverantör. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname imapAuthChangePlainToEncrypt=IMAP-servern %S verkar inte tillåta lösenord i klartext. Prova att ändra till 'Krypterat lösenord' som 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Serverinställningar'. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL=IMAP-servern %S verkar inte klara av krypterade lösenord. Om du just skapat detta konto, prova att välja 'Lösenord, i klartext' som 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Serverinställningar'. Om det har fungerat tidigare och nu plötsligt krånglar var försiktig, detta är ett känt sätt att försöka stjäla lösenord. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname imapAuthMechNotSupported=IMAP-servern %S stödjer inte den valda autentiseringsmetoden. Kontrollera 'Autentiseringsmetod' i 'Kontoinställningar | Serverinställningar'. # LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname imapAuthGssapiFailed=Kerberos/GSSAPI-biljetten godkändes inte av IMAP-servern %S. Kontrollera att du är inloggad i en Kerberos/GSSAPI-sfär. # LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear. # Place the word %2$S in your translation where the server response should appear. imapServerCommandFailed=Senaste kommandot misslyckades. E-postservern för kontot %1$S svarade: %2$S # LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below. # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear. # Place the word %3$S in your translation where the server response should appear. imapFolderCommandFailed=Senaste åtgärden med '%2$S' misslyckades. E-postservern för kontot %1$S svarade: %3$S # LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert): # Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear. # Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear. imapServerAlert=Meddelande från konto %1$S: %2$S