# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. locale.authors = 简体中文本地化团队 # Misc unknown=<未知> none=<无> na=<不适用> # util.js msg.alert = 警告 msg.prompt = 提示 msg.confirm = 确认 # command.js ### Notes for localizers ### # # ChatZilla uses cmd..* to construct the command's help, # parameters and any UI labels. For the command to continue to function, the # *.params entries MUST NOT BE CHANGED. Hopefully in the future you will be # able to localize these items as well. # ### DO NOT LOCALIZE THE *.params STRINGS ### # # Note also that, for every command, an accesskey may be specified: # EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string, # OR by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired # accesskey does not occur in the label. # # The following are therefore equivalent: # cmd.foo.label = &Foo # and # cmd.foo.label = Foo # cmd.foo.accesskey = F # # # All localised strings may contain certain entities for branding purposes. # The three standard brand entities (brandShortName, brandFullName, vendorName) # can all be used like this: # foo.bar = Some text used in &brandFullName;! # ### End of notes ### ### Notes for localizers ### # # ChatZilla uses cmd..* to construct the command's help, # help usage and any UI labels. # # Note also that, for every command, an accesskey may be specified: # EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string, # OR by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired # accesskey does not occur in the label. # # The following are therefore equivalent: # cmd.foo.label = &Foo # and # cmd.foo.label = Foo # cmd.foo.accesskey = F # # # All localised strings may contain certain entities for branding purposes. # The three standard brand entities (brandShortName, brandFullName, vendorName) # can all be used like this: # foo.bar = Some text used in &brandFullName;! # ### End of notes ### cmd.about.label = 关于 ChatZilla cmd.about.help = 显示此版本 ChatZilla 的相关信息。 cmd.alias.helpUsage = [<命令别名> [<命令列表>]] cmd.alias.help = 将 <命令别名> 指定为后方 <命令列表> 的别名。列表中可使用半角分号(;)分隔多个命令。若 <命令列表> 内容是减号(-),将移除该别名;若省略列表,将显示该别名内容。若未提供 <命令别名>,则将列出所有别名。 cmd.attach.helpUsage = cmd.away.label = 离开(默认) # LOCALIZATION NOTE (cmd.away.format): # Do not localize $reason cmd.away.format = 离开($reason) cmd.away.helpUsage = [<原因>] cmd.away.help = 若已指定 <原因>,则将您设为离开并包含该原因消息。若不包含 <原因> 则显示默认消息。 cmd.back.label = 上线 cmd.back.help = 将您标记为“在线”。 cmd.ban.label = 封禁 # LOCALIZATION NOTE (cmd.ban.format): # Do not localize $channelName cmd.ban.format = 被 $channelName 封禁 cmd.ban.helpUsage = [<昵称>] cmd.charset.helpUsage = [<新字符编码>] cmd.charset.help = 将当前视图的字符编码模式设为<新字符编码>。若未指定编码,则显示当前全局默认字符编码模式。 cmd.channel-motif.helpUsage = [ [<频道>]] cmd.channel-pref.helpUsage = [<设置名称> [<设置值>]] cmd.clear-view.label = 清除标签页 (&e) cmd.clear-view.helpUsage = [<视图>] cmd.clear-view.help = 清除当前视图,丢弃*所有*内容。 cmd.clear-view.key = accel L cmd.client.help = 将 ``*client*'' 视图设为当前视图。若 ``*client*'' 视图已删除,将重新创建。 cmd.cmd-undo.label = 撤销 (&U) cmd.cmd-undo.key = accel Z cmd.cmd-redo.label = 重做 (&R) cmd.cmd-redo.key = accel Y cmd.cmd-cut.label = 剪切 (&t) cmd.cmd-cut.key = accel X cmd.cmd-copy.label = 复制 (&C) cmd.cmd-copy.key = accel C cmd.cmd-paste.label = 粘贴 (&P) cmd.cmd-paste.key = accel V cmd.cmd-delete.label = 删除 (&D) cmd.cmd-delete.key = VK_DELETE cmd.cmd-selectall.label = 全选 (&A) cmd.cmd-selectall.key = accel A cmd.cmd-copy-link-url.label = 复制链接地址 cmd.cmd-mozilla-prefs.label = &&brandShortName; 首选项… cmd.cmd-prefs.label = 首选项… (&e) cmd.cmd-chatzilla-prefs.label = ChatZilla 首选项… cmd.cmd-chatzilla-opts.label = 选项… (&O) cmd.commands.helpUsage = [] cmd.commands.help = 列出所有匹配 规则的命令名称,若未指定,则列出所有命令名称。 cmd.custom-away.label = 离开(自定义)… cmd.ctcp.helpUsage = <目标> <代码> [<参数>] cmd.ctcp.help = 将 CTCP 代码 <代码> 发送至目标用户或频道:<目标>。若指定了 <参数>,也将一并发送。 cmd.default-charset.helpUsage = [<新字符编码>] cmd.default-charset.help = 将全局默认字符编码模式设为<新字符编码>。若未指定编码,则显示当前全局默认字符编码模式。 cmd.delayed.helpUsage = cmd.delayed.help = |delay| 秒后,运行 |rest| 中指定的命令。 cmd.describe.helpUsage = <目标> <操作> cmd.describe.help = 对 |目标|(频道或用户)执行“操作”。 cmd.dcc-accept.helpUsage = [<昵称> [<类型> [<文件>]]] cmd.dcc-accept.help = 接受收到的 DCC 直接聊天或发送请求。若未指定 |昵称|,将接受上一个收到的请求(为确保您的安全,刚收到请求的十秒内将不会被接受)。您也可以在 <昵称> 或 <文件> 参数使用正则表达式。 cmd.dcc-accept-list.help = 显示当前聊天网络中的 DCC 直接聊天自动接受列表。 cmd.dcc-accept-list-add.helpUsage = <昵称> cmd.dcc-accept-list-add.help = 将当前聊天网络中的某人添加至您的 DCC 直接聊天自动接受列表。 cmd.dcc-accept-list-remove.helpUsage = <昵称> cmd.dcc-accept-list-remove.help = 将当前聊天网络中的某人从您的 DCC 直接聊天自动接受列表移出。 cmd.dcc-chat.helpUsage = [<昵称>] cmd.dcc-chat.help = 向当前服务器上的 |昵称| 发送 DCC 直接聊天请求。在查询视图中,可忽略 |昵称|并向查询视图的用户发送请求。 cmd.dcc-chat.label = 直接聊天 # LOCALIZATION NOTE (cmd.dcc-close.format): # Do not localize $userName cmd.dcc-close.format = 断开与 $userName 的连接 cmd.dcc-close.label = 断连 (&D) cmd.dcc-close.helpUsage = [<昵称> [<类型> [<文件>]]] cmd.dcc-decline.helpUsage = [<昵称>] cmd.dcc-list.helpUsage = [<类型>] cmd.dcc-send.helpUsage = [<昵称> [<文件>]] cmd.dcc-send.label = 发送文件… cmd.dcc-show-file.helpUsage = <文件> cmd.dcc-show-file.help = 打开包含您所下载文件的文件夹。 cmd.delete-view.key = accel W cmd.delete-view.label = 关闭标签页 (&C) cmd.delete-view.helpUsage = [<视图>] cmd.dehop.helpUsage = <昵称> [<...>] cmd.deop.label = 删除操作员状态 cmd.deop.helpUsage = <昵称> [<...>] cmd.desc.helpUsage = [<描述>] cmd.devoice.label = 清除语音状态 cmd.devoice.helpUsage = <昵称> [<...>] # LOCALIZATION NOTE (cmd.disconnect.format): # Do not localize $networkName cmd.disconnect.format = 断开与 $networkName 的连接 cmd.disconnect.label = 断连 (&D) cmd.disconnect.helpUsage = [<原因>] cmd.disconnect-all.label = 断开与所有聊天网络的连接 (&D) cmd.disconnect-all.helpUsage = [<原因>] cmd.disconnect-all.key = accel D cmd.echo.helpUsage = <消息> cmd.echo.help = 在当前视图中显示 <原因>,但不将其发送到服务器。 cmd.edit-networks.label = 网络… (&N) cmd.edit-networks.help = 打开网络编辑器,您可从中编辑可用网络和服务器的列表。 cmd.enable-plugin.helpUsage = <插件> cmd.eval.helpUsage = <表达式> cmd.evalsilent.helpUsage = <表达式> cmd.except.helpUsage = [<昵称>] cmd.exit.label = 退出 ChatZilla (&x) cmd.exit.helpUsage = [<原因>] cmd.faq.label = ChatZilla 常见问题 cmd.find.label = 查找… (&F) cmd.find.key = accel F cmd.find-again.label = 再次查找 (&g) cmd.find-again.key = accel G cmd.focus-input.key = VK_ESCAPE cmd.font-family.helpUsage = [<字体>] cmd.font-family-default.label = 默认字体 (&F) cmd.font-family-serif.label = 衬线字体 (&r) cmd.font-family-sans-serif.label = 无衬线字体 (&a) cmd.font-family-monospace.label = 等宽字体 (&n) # LOCALIZATION NOTE (cmd.font-family.format): # Do not localize $fontFamily cmd.font-family-other.format = 其他($fontFamily)… cmd.font-family-other.label = 其他… (&t) cmd.font-size.helpUsage = [<字号>] cmd.font-size-bigger.label = 放大文字 (&B) cmd.font-size-bigger.key = accel + cmd.font-size-bigger2.key = accel = cmd.font-size-smaller.label = 缩小文字 (&S) cmd.font-size-smaller.key = accel - cmd.font-size-default.label = 默认大小 (&s) cmd.font-size-small.label = 小 (&l) cmd.font-size-medium.label = 中 (&M) cmd.font-size-large.label = 大 (&g) # LOCALIZATION NOTE (cmd.font-size-other.format): # Do not localize $fontSize cmd.font-size-other.format = 其他($fontSize pt)… cmd.font-size-other.label = 其他… (&O) cmd.goto-startup.label = 开启自动连接 cmd.goto-startup.help = 打开所有配置的自动连接 URL。 cmd.goto-url.label = 打开链接 # LOCALIZATION NOTE (cmd.goto-url.format): # Do not localize $label cmd.goto-url.format = $label cmd.goto-url-newwin.label = 新建窗口打开链接 cmd.goto-url-newtab.label = 新建标签页打开链接 cmd.header.key = accel shift H cmd.header.help = 切换标题栏的可见性。 cmd.help.help = 显示所有与 匹配的命令的帮助,若未指定 ,则显示所有命令的帮助。 cmd.hide-view.label = 隐藏标签页 (&H) cmd.hide-view.helpUsage = [<视图>] cmd.homepage.label = ChatZilla 主页 cmd.hop.helpUsage = <昵称> [<...>] # LOCALIZATION NOTE (cmd.reconnect.format): # Do not localize $networkName cmd.reconnect.format = 重新连接到 $networkName cmd.reconnect.label = 重新连接 (&R) cmd.reconnect.helpUsage = [<原因>] cmd.reconnect-all.label = 重新连接到所有聊天网络 (&R) cmd.reconnect-all.helpUsage = [<原因>] cmd.rtl.help = 将文字方向切换为从右到左。 cmd.ltr.help = 将文字方向切换为从左到右。 cmd.irtl.help = 将输入方向切换为从右到左。 cmd.iltr.help = 将输入方向切换为从左到右。 cmd.toggle-text-dir.label = 切换文字方向 (&w) cmd.toggle-text-dir.key = accel shift X cmd.toggle-usort.label = 按模式排序用户 cmd.toggle-ccm.label = 折叠连续消息 (&n) cmd.toggle-copy.label = 复制重要消息 (&I) cmd.toggle-umode.label = 以符号显示模式 cmd.toggle-timestamps.label = 显示时间戳 (&T) cmd.unban.label = 解封 # LOCALIZATION NOTE (cmd.unban.format): # Do not localize $channelName cmd.unban.format = 从 $channelName 解封 cmd.unban.helpUsage = <昵称> cmd.unexcept.helpUsage = <昵称> cmd.user.helpUsage = [<用户名> <描述>] cmd.userlist.label = 用户列表 cmd.userlist.key = accel shift L cmd.userlist.help = 切换用户列表的可见性。 cmd.identify.helpUsage = [<密码>] cmd.ignore.helpUsage = [<掩码>] cmd.ignore.help = 将某人添加到当前网络的忽略列表中。 可使用昵称或主机掩码。若未提供参数,则将显示所有当前被忽略的用户的列表。 cmd.install-plugin.helpUsage = [ [<名称>]] cmd.install-plugin.help = 为您安装 ChatZilla 插件。 cmd.install-plugin.label = 安装插件… (&I) cmd.invite.helpUsage = <昵称> [<频道名称>] cmd.j.helpUsage = [<频道名称>] [<密钥>] cmd.j.help = 此命令是 /join 的别名。 cmd.join.label = 加入频道… (&J) cmd.join.key = accel J cmd.join.helpUsage = [<频道名称>] [<密钥>] cmd.join-charset.helpUsage = [<频道名称> <字符编码> [<密钥>]] # LOCALIZATION NOTE (cmd.kick.format): # Do not localize $channelName cmd.kick.format = 踢出 $channelName cmd.kick.label = 踢出 cmd.kick.helpUsage = <昵称> [<原因>] cmd.kick.help = 将 <昵称> 踢出当前频道。需要管理员身份。 # LOCALIZATION NOTE (cmd.kick-ban.format): # Do not localize $channelName cmd.kick-ban.format = 踢出 $channelName 并封禁 cmd.kick-ban.label = 踢出并封禁 cmd.kick-ban.helpUsage = <昵称> [<原因>] cmd.kick-ban.help = 将 *!username@hostmask 封禁,并踢出当前频道。需要管理员身份。 cmd.knock.helpUsage = [<频道名称>] [<原因>] # LOCALIZATION NOTE (cmd.label-user.format): # Do not localize $nickname cmd.label-user.format = «$nickname» cmd.label-user.label = <未知> # LOCALIZATION NOTE (cmd.label-user-multi.format): # Do not localize $userCount cmd.label-user-multi.format = «$userCount 位用户» cmd.label-user-multi.label = <未知> # LOCALIZATION NOTE (cmd.leave.format): # Do not localize $channelName cmd.leave.format = 离开 $channelName cmd.leave.label = 离开 (&L) cmd.leave.helpUsage = [<频道名称>] [<原因>] cmd.list.helpUsage = [<频道名称>] cmd.list-plugins.helpUsage = [<插件>] cmd.load.helpUsage = cmd.reload-plugin.helpUsage = <插件> cmd.log.helpUsage = [<状态>] cmd.rlist.helpUsage = <正则表达式> cmd.match-users.helpUsage = <掩码> cmd.match-users.help = 显示主机掩码与 <掩码> 匹配的所有用户的列表。 cmd.me.helpUsage = <操作> cmd.mode.helpUsage = [<目标>] [<模式字符串> [<参数> [<…>]]] cmd.motif-dark.label = 深色 Motif (&k) cmd.motif-light.label = 浅色 Motif (&L) cmd.msg.helpUsage = <昵称> <消息> cmd.msg.help = 向 <昵称> 发送私信 <消息>。 cmd.name.helpUsage = <用户名> cmd.names.helpUsage = [<频道名称>] cmd.names.help = 列出频道中的用户。 cmd.network.helpUsage = <网络名称> cmd.network.help = 将当前网络设为 <网络名称> cmd.networks.help = 将所有可用网络列为可点击的链接。 cmd.network-pref.helpUsage = [<设置名称> [<设置值>]] cmd.nick.label = 更改昵称… cmd.nick.helpUsage = [<昵称>] cmd.nick.help = 更改您的昵称。若 |昵称| 被省略,则显示提示。 cmd.notify.helpUsage = [<昵称> [<…>]] cmd.notice.helpUsage = <昵称> <消息> cmd.notice.help = 向 <昵称> 发送通知 <消息>。 cmd.op.helpUsage = <昵称> [<...>] cmd.open-at-startup.helpUsage = [<切换>] cmd.print.label = 打印… (&P) cmd.print.key = accel P cmd.print.help = 打开当前视图的打印对话框。 cmd.save.label = 另存视图为… (&A) cmd.save.key = accel S cmd.save.helpUsage = [<文件名> [<保存类型>]] cmd.say.helpUsage = <消息> cmd.stats.helpUsage = [<参数>] cmd.time.helpUsage = [<昵称>] cmd.time.label = 获取本地时间 cmd.timestamps.helpUsage = [<切换>] # LOCALIZATION NOTE (cmd.toggle-oas.format): # Do not localize $viewType cmd.toggle-oas.format = 在启动时打开此 $viewType cmd.toggle-oas.label = 启动时打开 (&S) cmd.pass.helpUsage = <密码> cmd.ping.helpUsage = <昵称> cmd.ping.label = Ping 用户 cmd.plugin-pref.helpUsage = <插件> [<设置名称> [<设置值>]] cmd.query.label = 打开私聊 cmd.query.helpUsage = <昵称> [<消息>] cmd.quit.label = 退出 ChatZilla (&Q) cmd.quit.helpUsage = [<原因>] cmd.quit.help = 退出 ChatZilla。 cmd.rejoin.helpUsage = [<原因>] # LOCALIZATION NOTE (cmd.rejoin.format): # Do not localize $channelName cmd.rejoin.format = 重新加入 $channelName cmd.rejoin.label = 重新加入 cmd.rename.helpUsage = [<标签>] cmd.server.helpUsage = <主机名> [<端口> [<密码>]] cmd.sslserver.helpUsage = <主机名> [<端口> [<密码>]] cmd.squery.helpUsage = <服务> [<命令>] cmd.stalk.helpUsage = [<文本>] cmd.status.help = 显示当前视图的状态信息。 cmd.statusbar.label = 状态栏 cmd.statusbar.key = accel shift S cmd.statusbar.help = 切换状态栏的可见性。 cmd.testdisplay.help = 显示范例文本。用于预览样式。 cmd.tabstrip.label = 标签页组 cmd.tabstrip.key = accel shift T cmd.unignore.helpUsage = <掩码> cmd.uninstall-plugin.helpUsage = <插件> cmd.uninstall-plugin.help = 为您卸载 ChatZilla 插件。 cmd.unstalk.helpUsage = [<文本>] cmd.userhost.helpUsage = <昵称> [<...>] cmd.userip.helpUsage = <昵称> [<...>] cmd.disable-plugin.helpUsage = <插件> cmd.usermode.helpUsage = [<新模式>] cmd.websearch.help = 在网上搜索当前选择的文本。 # LOCALIZATION NOTE (cmd.websearch.format): # Do not localize $selectedText cmd.websearch.label = 在网上搜索 cmd.version.label = 获取版本信息 cmd.version.helpUsage = [<昵称>] cmd.voice.helpUsage = <昵称> [<...>] cmd.whois.helpUsage = <昵称> [<...>] cmd.wii.helpUsage = <昵称> [<...>] cmd.whowas.helpUsage = <昵称> [<限制>] ## dispatch-related error messages ## msg.err.internal.dispatch = 内部错误调度命令“%1$S”。 msg.err.disabled = 抱歉,“%1$S”当前已禁用。 msg.err.notimplemented = 抱歉,“%1$S”尚未实现。 msg.err.required.param = 缺少必需的参数 %1$S。 ## ChatZilla error messages ## msg.err.invalid.regex = 无效的正则表达式。有关正则表达式的帮助,请参阅 http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax。 msg.err.invalid.file = 无效文件 <%1$S> 已重命名为 <%2$S>。 msg.err.failure = 操作失败:%1$S。 msg.err.pluginapi.noid = 插件 <%1$S> 没有 ID。 msg.err.pluginapi.noenable = 插件 <%1$S> 缺少 enable() 方法。 msg.err.pluginapi.nodisable = 插件 <%1$S> 缺少 disable() 方法。 msg.err.invalid.charset = 无效的字符编码模式“%S”。 msg.err.improper.view = 此视图中不能使用“%S”。 msg.err.not.connected = 未连接。 msg.err.last.view = 无法删除上个视图。 msg.err.last.view.hide = 无法隐藏上个视图。 msg.err.bad.ircurl = 无效的 IRC URL “%S”。 msg.err.no.match = “%S”没有匹配项。 msg.err.no.ctcp.help = %S 尚无任何帮助信息 msg.err.unable.to.print = 当前视图不支持打印。 msg.err.unsupported.command = 该服务器不支持“%S”命令。 msg.err.inputhistory.not.writable = 无法将输入记录保存到“%S”。 msg.err.urls.not.writable = 无法将 URL 日志保存到“%S”。 # Ask for nick pass if not explicitly given in the command: # Ask for oper pass if not explicitly given in the command: msg.need.oper.password = 请输入密码以获取 IRC 操作员权限。 # Better IRC error messages msg.irc.381 = 您现在是 IRC 操作员了。 msg.irc.401 = 昵称“%S”不存在。 msg.irc.402 = 服务器“%S”不存在。 msg.irc.403 = 频道“%S”不存在。 msg.irc.464 = 密码错误,请使用正确的密码重试。 msg.irc.471 = 该频道已满员,无法加入。 msg.irc.474 = 您已被此频道封禁。 # This is an extended version that is only used if the server support /knock. msg.val.on = 开 msg.val.off = 关 msg.plugin.enabled = 已启用插件“%S”。 msg.plugin.disabled = 已禁用插件“%S”。 msg.plugin.uninstalled = 已卸载插件“%S”。 ## formatting ## msg.fmt.usage = “%1$S %2$S” msg.fmt.jsexception = “%1$S:%2$S @ <%3$S> %4$S” # 1: error number, 2: error text, 3: file name, 4: line number, 5: function name # 1: pref name 2: value msg.fmt.plugin3 = 描述:%S。 # 1: local short date/time, 2: nick info msg.unknown = <未知> msg.none = <无> msg.primary = 主要 msg.secondary = 次要 msg.you = 您 msg.network = 网络 msg.server = 服务器 msg.channel = 频道 msg.user = 用户 msg.client = 客户端 msg.view = 视图 msg.loading = 正在加载 msg.error = 错误 msg.connecting = 正在连接 msg.connected = 已连接 msg.disconnected = 已断开连接 msg.day = 1 天 msg.hour = 1 小时 msg.minute = 1 分钟 msg.second = 1 秒 msg.rsp.hello = [你好] msg.rsp.help = [帮助] msg.rsp.error = [错误] msg.rsp.warn = [警告] msg.rsp.info = [信息] msg.rsp.disconnect = [退出] # For these menu labels, too, an accesskey may be specified using a .accesskey # string, or by prefixing the desired letter with "&" in the label. # The accesskey string should have the form: msg.mnu..accesskey msg.mnu.chatzilla = ChatZilla (&C) msg.mnu.edit = 编辑 (&E) msg.mnu.help = 帮助 (&H) msg.mnu.opcommands = 操作员命令 (&O) msg.mnu.usercommands = 用户命令 (&U) msg.client.name = *客户端* msg.cant.disable = 无法禁用插件 %S。 msg.cant.enable = 无法启用插件 %S。 msg.is.disabled = 已禁用插件 %S。 msg.is.enabled = 已启用插件 %S。 msg.no.help = 帮助不可用。 msg.no.plugins = 尚未加载任何插件。 msg.version.reply = ChatZilla %S [%S] msg.source.reply = http://chatzilla.hacksrus.com/ msg.cancelling = 正在取消与“%S”的连接… msg.cancelling.list = 正在取消 /list 请求… msg.really.go.offline = 下线 msg.dont.go.offline = 不下线 msg.offlinestate.offline = 您已下线。点击图标立即上线。 msg.offlinestate.online = 您当前在线。点击图标即可下线。 msg.member = 成员 msg.messages.cleared = 消息已清除。 msg.help.intro = 可以从多个地方获得帮助:\n - 输入 |/commands| 会列出 ChatZilla 中的所有内置命令,而使用 |/help <命令名称>| 则可获取单个命令的帮助。\n - IRC 帮助网站 为 IRC 新用户提供了不少介绍资料。\n - ChatZilla 网站 提供了有关 IRC 和 ChatZilla 的更多信息,包括 ChatZilla 的常见问题解答,其上回答了许多使用 ChatZilla 可能遇到的问题。 msg.status = 状态 msg.title.unknown = ChatZilla! msg.output.knownnets = 已知网络 msg.output.mode = 模式 msg.output.users = 用户 msg.output.file = 文件 msg.output.progress = 进度 msg.output.cancel = 取消 msg.enter.nick = 请选择昵称 msg.exceptlist.button = [[移除][移除此封禁例外][%S]] # DCC CHAT messages. # DCC FILE messages. # 1 = file, 2 = to/from, 3 = nick, 4 = IP, 5 = port. # 6 = path, 7 = command for opening the folder # 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed. msg.dccfile.send = 选择要发送的文件 # General DCC messages. # /dcc-list words and phrases. ## Params: index, state, direction (incoming/outgoing), DCC type, direction (to/from), user (ip:port), commands. ## Params: waiting, running, done. # DCC state names. msg.dcc.state.abort = 已中止 msg.dcc.state.request = 已请求 msg.dcc.state.accept = 已接受 msg.dcc.state.connect = 已连接 # 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed. msg.dcc.state.connectPro = 已连接(完成 %S%%,第 %S 个,共 %S 个,%S) msg.dcc.state.disconnect = 完成 msg.dcc.state.decline = 已拒绝 msg.dcc.state.fail = 失败 # SI general format (1$ == number, 2$ == scale suffix). msg.si.size = %1$S %2$S msg.si.speed = %1$S %2$S # SI suffixes for sizes. msg.si.size.0 = 字节 msg.si.size.1 = KiB msg.si.size.2 = MiB msg.si.size.3 = GiB msg.si.size.4 = TiB msg.si.size.5 = PiB msg.si.size.6 = EiB # SI suffixes for speeds. msg.si.speed.0 = B/s msg.si.speed.1 = KiB/s msg.si.speed.2 = MiB/s msg.si.speed.3 = GiB/s msg.si.speed.4 = TiB/s msg.si.speed.5 = PiB/s msg.si.speed.6 = EiB/s msg.startup.added = <%1$S> 将在启动时打开。 msg.startup.removed = <%1$S> 将不再在启动时打开。 msg.welcome = 欢迎使用 ChatZilla...\n下列几行简短信息可帮助您开始使用 ChatZilla。 msg.default.status = 欢迎来到 ChatZilla! msg.login.save = 是 msg.login.dont = 否 msg.nick.prompt = 请输入要使用的昵称: # In these messages, the first replacement string is a connection error from above. msg.reconnecting = 正在重新连接… msg.away.on = 现在您已被标记为离开(%S)。点击昵称按钮或使用 |/back| 命令可重新上线。 msg.away.off = 您不再被标记为离开。 msg.fonts.size.fmt = 字号为 %Spt msg.fonts.size.default = 字号为默认 # Join Network/Channel dialog # Plugin installation msg.install.plugin.select.source = 选择要安装的脚本… # Munger munger.bugzilla-link=Bugzilla 链接 munger.bold=粗体 munger.italic=斜体 munger.underline=下划线 # Date/Time representations for strftime # Messages used in config.js, part of the pref window. # We only allow one pref window open at once, this occurs when a 2nd is opened. # First is for adding prefix/suffix to the overall header, and the next three # are for the different objects (first is network name, second is channel/user # name). # Name for "global" object. # Localized names for all the prefs and tooltip "help" messages. # NOTE: "Bugzilla", "ChatZilla" and "mIRC" are product names. pref.collapseMsgs.label = 折叠消息 pref.dcc.useServerIP.label = 从服务器获取本地 IP pref.motif.dark.label = 深色 Motif pref.motif.light.label = 浅色 Motif pref.motif.current.label = 当前 Motif ##pref.sound.surpressActive.label = Suppress Sounds for active view ##pref.sound.surpressActive.help = Stops sounds generated by the active view from playing if ChatZilla is the active window. Sounds from other views, or when ChatZilla is not active, will always play. # Preference group labels # pref.group.appearance.label = 外观 pref.group.appearance.misc.label = 杂项 pref.group.appearance.timestamps.label = 时间戳 pref.group.appearance.userlist.label = 用户列表 pref.group.startup.label = 启动 pref.group.startup.initialScripts.label = 脚本文件 # These are the prefs that get grouped #